ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отец Рейчел, конечно, не буде
т настаивать на том, чтобы ее подвергали унизительной процедуре на прове
рку девственности, но она точно знала, что маркиз сделает это.
Равнодушие Джейсона и нежелание жениться на ней причиняли Рейчел более
мучительную боль, нежели перспектива опять оказаться на ярмарке невест.

Ну что ж, ей хватило мужества, чтобы выступить со своим предложением. И теп
ерь ничего не остается, как принимать вещи такими, каковыми они являются
на самом деле.
Ц По-моему, это вы продумали и учли каждую мелочь, милорд, анея, Ц Рейчел
с улыбкой. Ц действий мы согласовали, так что увидимся в церкви.
С этими словами она повернулась и вышла из комнаты, оставив Джейсона Боу
монта в недоумении. Почему вдруг так сильно заныло сердце у него в груди?

Рейчел не захотела делиться с сестрой своими чувствами. Она только сказа
ла, что граф согласился на бракосочетание, и поблагодарила Хэрри за то, чт
о она предложила использовать в разговоре с ним слух о том, что маркиз соб
ирается усыновить Фокса. Баронесса стала расспрашивать сестру о реакци
и Джейсона на ее предложение, но Рейчел плотно сжала губы и молчала до сам
ого дома.
Ночью ей не спалось. Рейчел долго лежала, бездумно глядя в потолок, пытаяс
ь разглядеть фрески в темноте, а призрачный свет луны скользил по ее запл
аканному лицу. «С тех пор как я встретила этого графа-янки, я превратилась
в настоящую плаксу». Скрипнув зубами от досады, она выбралась из постели
и подошла к окну.
Приближалась осень, опять полил дождь. Погода в точности соответствовал
а настроению Рейчел.
Теперь она была уверена, что Джейсон не любит ее. План, который она предлож
ила, сыграл с ней плохую шутку, заставив понять, что Джейсон мечтает избав
иться от нее точно так же, как она хотела избавиться от него, пока не влюби
лась. Но Рейчел не собиралась сдаваться. Она поклялась сама себе приложи
ть все усилия, чтобы Джейсон исполнил свой супружеский долг. Она не позво
лит ему оставаться лишь формальным супругом.
Наконец-то отец оставит ее в покое и перестанет брюзжать изо дня в день, ч
то надо обязательно выйти замуж. И не придется по настоянию маркиза дока
зывать свою девственность после побега его наследника, потому что Рейче
л собирается стать ему настоящей женой. Брачная ночь, как и положено, заве
ршит их свадьбу, а служанки, которые будут менять простыни на следующее у
тро, засвидетельствуют то, что она стала его женой. Официальный брак можн
о расторгнуть, только получив специальное разрешение на развод, а для эт
ого нужно обратиться в парламент с петицией. Причем начать бракоразводн
ый процесс может лишь законный супруг.
«А Джейсон будет в это время на другом берегу Атлантики», Ц прошептала Р
ейчел. Будь прокляты все мужчины! Все находится под их контролем, и женщин
ам не позволено распоряжаться своей собственной жизнью. Но Рейчел их все
х перехитрит, она будет графиней и будет управлять своим поместьем. Прин
яв решение, она легла в постель.
Ц Пожалуйста, Драм… черт подери, оставь меня в покое наконец, Ц рассеян
но произнес Джейсон. Мрачный и несчастный, он плюхнулся в большое кресло,
держа в одной руке графин с бренди, а в другой Ц пустой бокал.
Драм стоял посреди большого кабинета в лондонском доме Каргрейва и смот
рел на графа. Его лицо выражало смешанное чувство беспокойства и раздраж
ения, он никак не мог найти способ, чтобы успокоить друга, который целую не
делю пролежал в постели с жесточайшим приступом лихорадки.
Ц Ты же знаешь, что я не могу оставить тебя без присмотра, ведь за тобой ох
отятся, Ц сказал Драм.
Ц Тогда иди и ищи этих бандитов. Я достаточно долго просидел в тюрьме, чт
обы опять быть под надзором, Ц раздраженно ответил Джейсон, наливая себ
е бренди.
Ц Это не такое простое дело, дружище. Я подключил все свои связи в Лондон
е, чтобы разыскать их. Да, и я не нашел ни одного доказательства, что в этих п
окушениях замешан Форрестел.
Ц Тогда я просто пойду и вытрясу из него правду, Ц заявил Джейсон, подни
маясь с кресла.
Драм усадил графа обратно.
Ц Я думаю, это неразумно. За необоснованное оскорбление сына герцога те
бя упекут в Ньюгейтскую тюрьму, а там ты станешь легкой добычей для тех, кт
о хочет твоей смерти.
Ц Во всяком случае, хоть какая-то смена обстановки, Ц проворчал Джейсо
н, взглянув на Драма, и снова налил себе бренди.
Ц Тебе не нужна смена обстановки, мой друг.
Ц Умоляю, скажи, что мне нужно? Ц с издевкой в голосе спросил Джейсон.
Ц Тебе нужна Рейчел Фэрчайлд, Ц ответил Драм, не обращая внимания на вы
ражение отвращения на лице друга. Ц С момента вашей последней встречи в
салоне у мадам ты сам не свой Ц хандришь, ходишь хмурый.
Джейсон объяснил Драму, в какой трудной ситуации оказался, узнав о намер
ении маркиза усыновить Фокса. Может быть, для мальчика действительно буд
ет лучше, если он останется в Англии? Надо ли ему в этом случае жениться на
дочери виконта Харли? Драм чувствовал, что причина плохого настроения др
уга кроется не в усыновлении маркизом Фокса, а скорее в Рейчел Фэрчайлд.

Ц Расскажи мне, что же все-таки произошло между вами тогда в салоне? Ц сп
росил Драм.
Джейсон пожал плечами и отпил из своего бокала. Дорогое французское брен
ди не доставляло удовольствия, а лишь горчило во рту.
Ц Бог мой, и бренди меня не берет. Я абсолютно трезв, Ц удивился Джейсон.

Ц Я знаю, что ты не собираешься жениться, но, возможно…
Резкий смех Джейсона прервал Драма на полуслове.
Ц А вот здесь ты ошибаешься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики