ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рейчел же каждой своей клеточкой ощущала близость Джейсона. Если бы она
только догадалась, что ее грудь отлично видна в вырезе платья, то пришла б
ы в ужас. Она всегда была далека от искусства обольщения. Хэрри пыталась н
есколько раздавать ей советы, как нужно очаровывать мужчин, но безуспешн
о, Рейчел не воспринимала это всерьез.
Конечно, она отдавала себе отчет в том, что между ней и Джейсоном что-то пр
оисходит. Ей хотелось надеяться, что их уединение в этой комнате действу
ет на него так же, как на нее. Она взглянула вниз на его ноги и не смогла сдер
жать еле заметную, слегка смущенную улыбку. Возможно, Джейсона Боумонта
и принуждали к женитьбе с помощью шантажа, но все-таки она ему нравилась.
Это несколько утешало ее задетое самолюбие. Рейчел еле удержалась от сме
ха: заметная выпуклость в брюках, похоже, приносит графу такие же неудобс
тва, как и швы на руке.
К тому моменту, когда рана наконец была забинтована, Джейсон уже с больши
м трудом удерживал себя от искушения перейти к действиям Ц все его тело
было напряжено до предела… так сильно он хотел Рейчел. И почему он не восп
ользовался услугами хорошеньких распутниц в Лондоне, прежде чем отправ
иться в эту глушь? И почему вчера он не согласился на уговоры соблазнител
ьной пышногрудой красотки провести с ней ночь? Он и сам не мог понять. Но к
ак только он поднялся, чтобы заключить свою мучительницу в объятия, в две
рях появилась Битти.
У старой ведьмы явно был наметанный глаз и острый нюх на пикантные ситуа
ции. Она одарила Джейсона таким красноречивым взглядом, как будто точно
знала о его коварных и непристойных помыслах.
Ц Вот рубашка его сиятельства, Ц сказала она Рейчел. Ц Хотя я совершен
но не представляю, как он собирается влезть в нее, в эти рукава он и здоров
ую-то руку не просунет, я уж не говорю о перевязанной.
Ц Ничего, Битти, мы справимся, Ц ответила Рейчел и, поблагодарив, отправ
ила служанку.
Битти окинула Джейсона убийственным взглядом и не торопясь вышла из ком
наты.
Рейчел взяла рубашку и посмотрела на нее.
Ц Это старая рубашка, сшитая еще до того, как папа два года назад перебол
ел малярией и сильно похудел. Давайте я помогу вам надеть ее.
Джейсон послушно встал и повернулся к девушке спиной, просунув здоровую
руку в рукав и предоставив ей возможность заниматься его раненой рукой.
Наконец Рейчел удалось натянуть рубашку Джейсону на плечи, но когда он п
овернулся к ней лицом, стало понятно, что застегнуть ее вряд ли удастся.
Ц Ну что ж, раз вы позволяете себе разъезжать по поместью в расстегнутой
до пупа рубашке, то и к ужину сможете явиться в таком виде, Ц сказала Рейч
ел, отступив назад и посмотрев на графа.
Он усмехнулся:
Ц Позвольте вам напомнить, что по вашей милости мне сегодня пришлось ех
ать верхом вообще без одежды.
Образ обнаженного Джейсона, сидящего на мощном черном жеребце, вызвал в
душе Рейчел целую бурю совершенно новых для нее чувств.
Ц Нужно придумать, как вас прикрыть, чтобы это выглядело прилично.
Ц Согласен. Даже если ваш отец не будет возражать, я почти уверен, что Бит
ти опрокинет мне на голову супницу с горячим бульоном, увидев за столом в
таком виде.
Ц Угадали. А теперь повернитесь, Ц скомандовала Рейчел и достала из кор
зинки ножницы.
Ц Это не угрожает моей жизни? Ц спросил граф, с опаской оглянувшись наз
ад.
Ц Собаки заперты, так что не волнуйтесь, Ц ответила Рейчел и сделала на
рубашке надрез, затем разорвала ее надвое до самого воротника. Ц Теперь
попробуйте застегнуться.
Джейсон повернулся к ней лицом с веселой ухмылкой, держа здоровой рукой
обе половины рубашки.
Ц Вот теперь я выгляжу прилично, Ц сказал он.
Ц Еще не совсем. Вот, возьмите запонки и застегнитесь. Ц Рейчел выбрала
из кучки драгоценностей, разложенных на столе, сапфировые запонки. Ц Ва
ш сюртук, хотя и запачкан кровью, довершит иллюзию пристойности.
Джейсон взял запонку и просунул ее в петлю, но, попытавшись поднять ранен
ую руку, чтобы застегнуть ее, сморщился от боли и опустил руку.
Ц Боюсь, мне потребуется помощь.
Рейчел увидела, как задорно блеснули его глаза.
Ц Я могла бы послать за камердинером моего отца, но мы не можем заставлят
ь папу так долго ждать нас к ужину, не правда ли?
Пока Рейчел застегивала запонки, Джейсон смотрел на нее и улыбался.
Ц Ни в коем случае, графиня, Ц еле слышно произнес он, заметив, как задрож
али ее руки.
Ужин проходил в спокойной обстановке. На столе была настоящая деревенск
ая еда, которую Джейсон очень хвалил, так как, по его словам, ему надоела пи
ща, приправленная жирными соусами, которую сплошь и рядом подают в Лондо
не. За столом говорили о домашнем скоте, урожае и законопроектах, предста
вленных в парламент на обсуждение, которые могли повлиять на эти области
сельского хозяйства. Джейсона не удивили широкие познания Рейчел в вопр
осах управления поместьем, но его поразило, как тонко она разбирается в п
олитике. Он был счастлив, что эта девушка была на его стороне, решив разорв
ать их помолвку. Если бы она захотела выйти за него замуж, то стала бы несо
крушимым противником.
Однако Джейсон мог поклясться, что во время ужина и ранее Рейчел дала пон
ять, что он ей небезразличен. Его также встревожило сообщение о том, что де
нь их бракосочетания уже назначен и свадьба состоится через два месяца
Ц времени оставалось мало. Когда виконт заговорил о свадьбе, Джейсон и Р
ейчел попытались протестовать, но их усилия не возымели действия. Обычно
мягкий и робкий, старый лорд оказался на удивление непреклонным в этом в
опросе, повторяя, что он и маркиз обо всем договорились и официальные объ
явления о свадьбе уже разосланы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики