ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выбравшись из чащи, собака послу
шно пошла на зов хозяйки. Рейчел приказала собаке сесть, а сама отошла в ст
орону.
Ц Что с вами? Ц удивился Джейсон. Ц Вы не похожи на изнеженную дамочку,
которая падает в обморок при виде собаки, терзающей зайца.
Он протянул руку и похлопал Хелен, которая сидела рядом с ним, по спине.
Рейчел спокойно наблюдала, как граф ласкает собаку. Тут подбежала Венера
, которой тоже хотелось получить свою долю внимания от графа. Улыбаясь, сл
овно удачливый охотник, которому в награду достался лисий хвост, Рейчел
посмотрела на графа:
Ц Хелен может ловить и терзать столько зайцев, сколько ей захочется, их р
азвелось слишком много, и они наносят вред садам. Вся беда в том, что, пресл
едуя зайца, она попала в заросли ядовитого дуба.
Проклиная все на свете, Джейсон мгновенно отдернул руку, затем отодвинул
ся от собаки и приказал ей сесть.
Ц В сумке у моего седла лежит специальное мыло, которым можно смыть ядов
итую пыльцу с шерсти собаки, но оно, к сожалению, бесполезно, если пыльца у
же попала на кожу, Ц сказала Рейчел и неторопливо направилась к Редди.
Ц Кстати, вы не поможете мне искупать Хелен?
В ответ Джейсон что-то сердито пробурчал, скинул с себя сапоги и с разбегу
нырнул в озеро. Оказавшись в воде, он стал яростно натирать песком лицо и
руки.
Ц Черт бы вас побрал! Вы мне заплатите за это, графиня! Клянусь! Ц прокрич
ал он.
Эхо далеко разнесло раздавшийся в ответ смех Рейчел.
Ц Послушайте, мой друг, что-то вы неважно выглядите, Ц деликатно замети
л Драм, стараясь держаться от Джейсона на безопасном расстоянии. Граф то
и дело скреб ногтями покрытые отвратительно пахнущей мазью руки и лицо.
Ц Твои пальцы больше похожи на жареные колбаски, а лицо… Боже, я лучше нич
его не буду говорить о твоем лице.
Ц Благодарю за сочувствие, старина, Ц огрызнулся Джейсон.
Ц Вот что случается, когда уезжаешь из города и проводишь много времени
в сельской местности, Ц проговорил Драм, передернув от отвращения плеч
ами.
Ц Вот что случается, когда проводишь полдня с такой фурией, как Рейчел Фэ
рчайлд, Ц резко ответил Джейсон и стиснул зубы, пытаясь преодолеть очер
едной приступ невыносимой чесотки.
Ц А почему запах такой отвратительный? Воняет, как гниющий мусор, когда в
августе его сплавляют по Темзе, Ц сказал Драм, поморщившись, и прикрыл н
ос белоснежным носовым платком.
Ц Это самодельное домашнее средство, снимает раздражение от ядовитой п
ыльцы дуба, Ц пояснил Джейсон. Ц Почти все травы я привез с собой из Амер
ики, но ты себе не представляешь, как трудно найти в Англии медвежий жир!
Ц Медвежий жир? Только ничего мне не говори. Это какое-нибудь индейское
средство.
Ц Именно так, и я благодарен Богу за то, что такое средство есть. Когда я в
первый раз участвовал в вылазке вместе с шауни, любое кожное заболевание
в то время могло оказаться для меня гораздо опаснее стрел чероки. Хранит
ель Очага приготовил эту мазь специально для меня. И каждый раз, собираяс
ь в поход по лесу, я смазывал ею все тело. Но кто мог подумать, что в старой д
оброй Англии мне может пригодиться такое сильное средство?
Ц Медвежий жир. Ц Драм недоуменно покачал головой. Ц Теперь понятно, п
очему эти краснокожие так бесшумно ходят по лесу. Они же просто проскаль
зывают между веток.
Ц Это не так смешно, как может показаться на первый взгляд.
Ц Между прочим, этих неприятностей можно было бы избежать, если бы ты ост
ался в городе, Ц сказал Драм. Сам Френсис Эдвард Драммонд редко выезжал з
а пределы Лондона, только в случае крайней нужды, чтобы съездить в помест
ье Беркшир к отцу с обязательным визитом, и только в экипаже.
Ц Вы же прекрасно знаете, что у меня есть обязательства, которые требуют
моего присутствия в Фальконридже.
Мужчины сидели в одной из комнат усадьбы. Всякий раз, когда Джейсон во вре
мя разговора наклонялся слишком близко, Драм отодвигался от него подаль
ше.
Ц Пожалуйста, мой друг, осторожнее, я не хочу, чтобы на моем сюртуке остал
ось пятно от медвежьего жира.
Разговор касался обстоятельств, которые заставили Драма покинуть Лонд
он и приехать в поместье Фальконридж.
Ц Мне удалось кое-что выяснить. Когда в вас здесь стреляли, Форрестел на
ходился в Лондоне, это совершенно точно. Что-то здесь не сходится. Мне каж
ется, он предпочел бы стрелять сам, а сидеть в засаде и поджидать жертву Ц
это слишком малодушный поступок даже для такого человека, как Форрестел
. К тому же он очень меткий стрелок и гордится этим. Вряд ли он стал бы наним
ать кого-нибудь, чтобы убить вас.
Ц Даже если он и нанял кого-то, я благодарен Богу, что этот человек оказал
ся не очень метким стрелком.
Ц Вероятно, это какой-нибудь браконьер из поместья Эдерингтона, Ц пред
положил Драм.
Джейсон на какое-то время даже забыл о своей чесотке.
Ц А что вы думаете по поводу той ночи у Вити? Ц спросил он.
Ц Это мог быть и сам Форрестел. Никто не знает, куда он подевался после ба
ла в Каргрейв-Холле.
Ц Возможно, он, как и вы, не любит уезжать из Лондона и до сих пор находится
в городе, Ц предположил Джейсон.
Ц Все может быть. У нас есть еще один подозреваемый Ц ваш дорогой кузен
Роджер.
Ц Это только ваше предположение. Для Роджера Далберта убить человека т
о же самое, что поднять лондонский Тауэр.
Ц Ой ли? После вашей смерти именно он станет наследником Каргрейва. Я, ко
нечно, выяснил, где он был во время каждого покушения на вас. У него есть ал
иби. Однако все возможно, если постараться и нанять несколько человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики