ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он быстро обвел комнату взглядом маленьких поросячьих глазок, подозрит
ельно посмотрел на Джейсона и только потом поклонился маркизу.
Ц Пойдемте, мистер Фокс, Ц произнес он неестественно веселым голосом.

Пожелав всем спокойной ночи, Фокс удалился вместе с изувеченным слугой,
который, как пояснил маркиз, был телохранителем мальчика. Джейсон бросил
на маркиза хитрый взгляд:
Ц Лучшего телохранителя просто нельзя было найти, ему бы самому телохр
анитель не помешал.
Ц Мейс Бингз сделает все, чтобы уберечь мальчика, принимая во внимание, ч
то единственная опасность, которая ему угрожает, Ц это ты, Ц ответил Ка
ргрейв.
Ц Что вы хотите этим сказать? Опасаетесь, что я выкраду его и отправлю до
мой в Америку? Ц спросил Джейсон.
Ц Однажды ты уже давал слово стать моим наследником, Ц сухо заметил мар
киз.
Ц Верно, но я не давал слова жениться на девушке по вашему выбору, Ц пари
ровал Джейсон.
Ц У юного мистера Фокса вкус гораздо лучше, чем у тебя, а ты упрямец и глуп
ец. Он и то смог оценить достоинства мисс Фэрчайлд, Ц резким тоном произн
ес маркиз.
Ц Пусть он на ней и женится!
Ц Если вы сейчас же не прекратите вести себя так, как будто меня здесь не
т, и делать вид, что я безмозглая кукла, неспособная говорить, я так стукну
вас лбами, что искры посыплются из глаз, Ц наигранно нежным голоском ска
зала Рейчел, перебивая мужчин.
Виконт так перепугался, что у него чуть глаза не вылезли из орбит.
Ц Тише, тише, моя дорогая, Ц попытался он урезонить дочь, положив дрожащ
ую ладонь на ее руку.
Ц Успокойся, папа, Ц проговорила Рейчел, похлопав виконта по руке, зате
м обернулась к маркизу и добавила: Ц Милорд, я считаю, что нам с вашим внук
ом нужно лучше узнать друг друга. Может быть, тогда мы сможем найти способ
распутать этот клубок противоречий. Ц Рейчел одарила маркиза ослепите
льной улыбкой, затем протянула руку Джейсону: Ц Давайте вести себя циви
лизованно и пойдемте танцевать. Насколько я помню, вы танцуете, не так ли,
граф? Или вам сначала нужно нанести боевую раскраску?
Ц С удовольствием, миледи. Я готов с вами танцевать даже без боевой раскр
аски, Ц сказал громко Джейсон. Ц А если представится возможность, то и б
ез одежды, Ц добавил он уже Рейчел на ухо и взял ее за руку.
Она подавила в себе желание нанести ответный удар и, пожелав маркизу и ви
конту приятного вечера, скользящей походкой вышла из комнаты.
Фэрчайлд нервно повел плечами, когда молодые люди ушли. Он прекрасно зна
л, что недобрый огонек, мелькнувший в глазах дочери, не предвещал ничего х
орошего. Что еще задумала эта проказница?

Глава 4

Ц Вы одержали настоящую победу, Ц сказал Джейсон, когда они с Рейчел шл
и по коридору к бальному залу, откуда доносились звуки музыки. Ц Юноша оп
ределенно очарован вашей красотой.
Рейчел взглянула на графа:
Ц А вы, конечно, совершенно не очарованы.
«И почему этот несносный янки так сильно раздражает меня? Почему задевае
т то, что он не находит меня привлекательной?» Ц думала Рейчел.
Ц Ах да, понимаю, нрав дикой рыси и манеры пьяного матроса! Ц Рейчел не см
огла удержаться, чтобы не напомнить графу об этих словах. Ц Если вы так л
естно судите о дамах, неудивительно, что жену вы сможете найти только в од
ном случае Ц если ее заставят выйти за вас замуж.
Джейсон остановился и посмотрел на Рейчел с искренним удивлением:
Ц Я только что слышал, как вы разговариваете с отцом, и очень сомневаюсь,
что виконт может заставить вас сделать то, чего вы не хотите.
Рейчел почувствовала, как краска негодования приливает к лицу. Она с тру
дом сдержала себя, чтобы не впиться ногтями в лицо графа, как рысь, с котор
ой он ее сравнил. «Будь ты проклят!» Ц подумала она и, сжав кулаки, спрятал
а руки в складках платья, чтобы скрыть дрожь.
Ц Я не горю желанием стать вашей женой и носить титул, которым вы с таким
сарказмом наградили меня при нашей первой встрече, Ц спокойным голосом
ответила Рейчел. Ц Мой отец только с виду мягкий и покладистый человек,
но если он что-нибудь задумал сделать, то обязательно этого добьется. Он з
амучил меня напоминаниями о моем дочернем долге, хотя вам вряд ли знаком
о чувство долга.
Лицо Джейсона стало суровым.
Ц Как раз чувство долга мне очень хорошо знакомо, графиня. Я нес ответств
енность за экипаж целого судна, что в результате и привело меня к этой печ
альной ситуации с помолвкой.
Ц Неужели? Разве не по вашей милости, господин капитан, весь экипаж угоди
л в плавучую тюрьму?
Ц Вы знаете, наши постоянные стычки ни к чему не приведут, Ц сказал Джей
сон.
Ц Не могу не согласиться с вами. Никто из нас не хочет этой помолвки, поэт
ому мы должны найти способ, как ее избежать.
Ц И что же, по-вашему, мы можем сделать, если мой дед держит Фокса в заложн
иках?
Рейчел осмотрелась и, направляясь к двери, расположенной в середине кори
дора, сказала:
Ц Пойдемте. Будет разумно, если мы обсудим это без свидетелей.
Джейсон проследовал за ней в элегантно обставленную гостиную с диваном
и стульями в стиле чиппендейл. Пока он закрывал за собой дверь, Рейчел про
шла и встала позади изящного стула с обивкой из золотой парчи. Граф встал
перед девушкой и скрестил руки на груди.
Ц Умоляю вас, продолжайте, Ц сказал он. Ц У вас уже есть какой-нибудь пл
ан?
С того дня, когда отец сказал Рейчел о том, что вскоре состоится ее помолвк
а с графом, она в отчаянии ломала голову, как расстроить план виконта и Кар
грейва. Она знала, что граф был американцем, но до сегодняшнего дня верила
в выдумку маркиза, что Джейсон Ц секретный агент Адмиралтейства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики