ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джейсон упрямо покачал головой:
Ц Роджер Ц один из самых мягких и спокойных людей, которых я знаю, к тому
же он совершенно не заботится о положении в обществе. Титулы ничего не зн
ачат для него, достаточно посмотреть на его жену. Гарнет происходит из се
мьи коммерсантов, и у нее совсем нет амбиций. Больше всего на свете ее инте
ресует судостроение. Им вполне хватает денег, чтобы жить в достатке, да и Р
оджер никогда не стремился к роскошной жизни.
Ц Должен признаться, что после встречи с ними я склонен согласиться с ва
ми. Он производит впечатление человека, которому гораздо уютнее у камина
со своими гончими, чем на приеме в высшем обществе. А про миссис Далберт г
оворят, что у нее удивительная способность выбирать самые безвкусные на
ряды. По правде сказать, женщины вообще непредсказуемы.
Ц Поверьте, друг мой, я в этом убедился на личном опыте, Ц мрачно прогово
рил Джейсон, пытаясь отвлечься от нестерпимого зуда. Ц Клянусь, я отомщу
Рейчел за ее коварство… если только смогу придумать что-нибудь ужасное,
чтобы причинить ей физические страдания.
Ц Как я понимаю , ядовитая пыльца дуба на нее не действует?
Джейсон отрицательно покачал головой и грустно вздохнул.
Ц Надо было утопить ее в озере. Это решило бы сразу две проблемы, Ц посов
етовал Драм.
Ц Она отлично плавает.
Ц Я верю в вас, вы обязательно придумаете достойное наказание для этой н
есносной девчонки.
Ц Задушить бы ее вот этими руками, распухшими и покрытыми волдырями! Мне
эта идея кажется симпатичной, Ц проговорил Джейсон и, не в силах больше с
держиваться, принялся отчаянно скрести зудящую кожу.
На следующий день Драм спешно собрался и уехал обратно в Лондон, обещая н
е спускать глаз с Фредерика Форрестела и его приятелей. С таинственным в
идом он сообщил, что ему необходимо разобраться в кое-каких финансовых в
опросах, однако вдаваться в подробности не стал. Остаток недели Джейсон
ломал голову над тем, как отомстить Рейчел Фэрчайлд, и… чесался.
В конце недели благодаря мази индейцев шауни зуд наконец прекратился и к
ожа очистилась. Поскольку несколько дней Джейсон провел не выходя из дом
а, единственным занятием, которое отвлекало его от физических страданий
, был просмотр бухгалтерских книг и счетов. В пятницу утром он с
удовольствием отправился на верховую прогулку, а вечером должен бы
л поехать в Харли-Холл, чтобы отужинать со своей Немезидой и ее отцом. Гра
ф так и не придумал наказание для Рейчел. Зато теперь ему не придется изоб
ражать «кипение от гнева» на ужине у виконта, так как гнев был самым насто
ящим.
Джейсон пришпорил Араби и носился по полям и лесам Фальконриджа до тех п
ор, пока конь под ним не взмок от пота. День был теплый, и графу очень захоте
лось искупаться в том тихом озере. Теперь он точно знал, где растут ядовит
ые дубы.
У озера Джейсон спешился, расседлал черного жеребца, обтер его и пустил п
ощипать травки, а сам быстро скинул с себя сапоги и одежду и нырнул в воду.
Джейсон с наслаждением плавал от одного берега к другому, рассекая воду
красивыми сильными движениями. Ему не хотелось выходить на берег, поэтом
у он заплыл в тень плакучей ивы, ветви которой спускались до самой воды, и,
устроившись на мелководье, стал обдумывать, как ему вести себя на предст
оящем ужине у Фэрчайлдов.
Вскоре он услышал стук копыт, доносившийся со стороны луга на противопол
ожном берегу озера.
Всадник приближался, но из-за густых деревьев он не мог видеть ни Араби, щ
ипавшего травку, ни одежду графа на берегу. Самого Джейсона скрывали дли
нные ветви ивы. Граф решил, что, прежде чем обнаружить себя, следовало посм
отреть, кто это был Ц друг или враг. То, что Джейсон был совершенно голым, л
ишь усугубляло его положение.
Ц Скорее всего это какой-нибудь местный паренек с фермы решил освежить
ся и напоить коня, Ц пробурчал он себе под нос, когда всадник был уже совс
ем близко.
Джейсон осторожно выглянул из-за густых ветвей ивы, смахнув капельки во
ды с ресниц, чтобы лучше разглядеть всадника, который уже спешился с лоша
ди. Он сразу понял, кто это, и чуть было не вскрикнул от удивления. Ошибитьс
я было невозможно Ц высокая стройная девушка с длинными ногами и уверен
ными движениями Ц ее он узнал бы из тысячи.
Рейчел подвела лошадь к воде, чтобы напоить ее. Сегодня она была на грацио
зной белоснежной кобыле, которая как-то не подходила ей. Такая сильная, ре
шительная и дерзкая женщина, как Рейчел Фэрчайлд, должна управлять больш
им сильным жеребцом… или большим сильным мужчиной. Джейсон усилием воли
подавил в себе вдруг проснувшееся желание. Он не должен даже помышлять о
том, чтобы оказаться в постели с такой женщиной, как Рейчел, иначе, если эт
о случится, страсть свяжет его по рукам и ногам, а жизнь будет подобна аду
на земле каждый раз, когда они будут не в постели.
Самое разумное, что граф мог сделать в такой ситуации, Ц это тихо перебра
ться на свою сторону озера, быстро одеться, оседлать Араби и как ветер уск
акать в Фальконридж. Но в этот момент Джейсон увидел, что Рейчел снимает о
дежду, явно намереваясь искупаться в прохладной воде. Джейсон стоял как
вкопанный в своем укрытии, боясь пошевелиться и сожалея, что унего нет по
дзорной трубы, чтобы насладиться зрелищем, которое представила его взор
у Рейчел, сама того не желая.
И какое это было зрелище!
Она сняла сапожки, расстегнула блузу и изящным движением освободилась о
т брюк. Джейсон был уверен, что уже видел каждый изгиб ее стройного тела, к
огда она предстала перед ним сначала в одежде, пропитанной илом, затем в м
окрой одежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики