ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К счастью для него, эта крошка не могла знать, что индейцы ш
ауни научили его всегда брать с собой несколько предметов «первой необх
одимости», которые лежали в охотничьей сумке у седла. Если бы она догадал
ась взять и штаны из оленьей кожи, то вряд ли он смог бы теперь так спокойн
о сидеть на лошади, направляясь на ужин. Несмотря на его лукавый намек по п
оводу прогулки верхом в обнаженном виде, сам Джейсон предпочитал, чтобы
его персону что-нибудь отделяло от жесткого хребта лошади.
Он улыбнулся, вспомнив, что когда они стояли в воде, прижавшись друг к друг
у, Рейчел на какой-то краткий миг была в его власти, пока не появились эти р
ычащие чудовища. Джейсон попытался разобраться в своих чувствах к ней, п
еребирая в памяти все подробности их сегодняшней встречи, но, как и четыр
е часа назад, так и не смог решить, что же он все-таки чувствовал.
Такого сильного физического влечения к женщине Джейсон не испытывал уж
е давно, пожалуй, с тех пор как еще зеленым юнцом начинал приобретать свой
первый любовный опыт. Рейчел была в высшей степени необычной, упрямой, св
оевольной и вспыльчивой. Но она также обладала острым как бритва умом и п
рекрасным чувством юмора, не говоря уже о великолепных внешних данных, к
оторые он попытался исследовать сегодня днем под водной гладью тихого о
зера. Джейсон был еще слишком молод, чтобы жениться. Ему некогда было поду
мать об этом серьезно, пока он плавал на своих судах, а на попытки матери п
оговорить с ним об этом просто не обращал внимания.
В конце концов, его сестра Маргарет родила троих детей, их было вполне дос
таточно, чтобы наследовать и плантации, и судоходную компанию. Теперь Дж
ейсон вынужден признать, что ситуация изменилась. Если они с дедом приду
т к соглашению и он останется в Англии навсегда, ему все равно придется же
ниться, чтобы произвести на свет следующего наследника Каргрейва. Но до
этого было еще далеко.
Ц Меня больше устроит, если дед откажется обсуждать мои условия, а Родже
р Далберт унаследует титул, Ц проговорил Джейсон, обращаясь к своему ко
ню. При таком исходе дела Джейсон уехал бы в Америку, и вопрос о браке отпа
л бы сам собой.
Мать Боумонта, Гвендолин, была мудрой женщиной, поэтому она не настаивал
а на том, чтобы Джейсон обзавелся семьей, и тем более не искала ему невест.
Джейсон привык к свободе, скорее всего это и спровоцировало конфликт с д
едом. Старому маркизу не следовало навязывать внуку свое решение. Если б
ы он не пытался так откровенно манипулировать им, возможно, Рейчел показ
алась бы графу более привлекательной. С другой стороны, Рейчел разозлила
сь на своего отца за то, что он во что бы то ни стало хотел выдать ее замуж за
внука своего старого друга. Вес это и привело к тому, что молодые люди был
и едины лишь в одном Ц расстроить планы двух старых интриганов.
Когда Рейчел принуждали что-то сделать против ее воли, она превращалась
в строптивую фурию. Джейсон содрогнулся, представив, что могли с ним сдел
ать Парис и Адонис, если бы он не взобрался на камни. Джейсон решил пока не
думать о происшествии ги озере. Сейчас главное Ц перехитрить маркиза.
Ц Не ты один хорошо играешь в шахматы в нашем роду, дед, Ц пробурчал Джей
сон и наклонился, чтобы потрепать Араби по холке.
В ту же секунду выстрел разорвал идиллическую тишину деревенского вече
ра. Джейсон почувствовал резкую боль в правой руке. Он пригнулся пониже и
пустил Араби галопом. Проскакав почти сорок ярдов, Джейсон услышал второ
й выстрел, просвистевший у самого его уха. Тот, кто стрелял, довольно быстр
о перезаряжал свое оружие. Хотя он мог быть и не один.
Джейсон промчался еще несколько миль по изгибу дороги и вверх по холму и,
только оказавшись на другой его стороне, перешел на рысь. Судя по всему, ег
о никто не преследовал, но он решил больше не испытывать судьбу и достал и
з сумки пистолет «хокен». Ощутив его привычную тяжесть, он немного успок
оился. Спасибо деду за то, что он, освобождая внука из тюрьмы, догадался за
брать его матросский сундучок. Второй раз за этот день Джейсон испытывал
чувство благодарности к старому маркизу.
Когда наконец впереди появилась усадьба Фэрчайлда, он почувствовал сла
бость и головокружение. Пуля попала в предплечье, и рана сильно кровоточ
ила. Когда Джейсон спрыгнул с коня у парадного входа, лакей, увидев окрова
вленного графа, побледнел. От удивления у него чуть глаза не выскочили из
орбит.
Ц Будь добр, позаботься об Араби, мой друг, Ц сказал Джейсон лакею и пере
дал ему поводья.
Дверь отворилась, и на пороге возник высокий, худой мужчина с мертвенно-б
ледным лицом и надменным видом старшего слуги в доме. Он спустился вниз, ч
тобы встретить Джейсона. Взглянув на графа, он тут же позвал еще двух слуг
на помощь графу, но Джейсон отмахнулся от них и поднялся вверх по ступень
кам самостоятельно. Суматоха среди слуг заставила Рейчел и ее отца спуст
иться в холл как раз в тот момент, когда туда вошел Джейсон.
Ц Простите меня, милорд, что пачкаю ваш ковер, Ц сказал он, обращаясь к ви
конту.
Ц Бог мой, что с вами случилось?! Ц воскликнул Хью Фэрчайлд хриплым от во
лнения голосом, с ужасом глядя на алый от крови рукав.
Ц Папа, разве ты не видишь, что в графа стреляли? Ц спросила в ответ Рейче
л и приказала одной из девушек, чтобы нашли Битти и принесли корзинку с ме
дикаментами и кувшин воды.
Ц Боже мой! В вас стреляли?! Ц эхом отозвался Харли. Ц Зачем?!
Ц Папа, я могу назвать тебе тысячу причин, Ц раздраженным тоном произне
сла Рейчел, внимательно глядя на Джейсона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики