ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рейчел никогда в жизни не было так страшно, как сейчас.
Драм и Рейчел решительно направились к входу в очередную пивную, хотя на
дежды на успех у них оставалось все меньше.
Джейсон был не настолько пьян, чтобы не понять, что ему грозит серьезная о
пасность. Он стоял в углу плохо освещенной таверны напротив троих незнак
омцев угрожающего вида. Их отделял друг от друга только стол.
Смрад от коптившего прогорклого сала смешивался с запахом дешевого ужи
на и гниющего дерева. Несколько факелов и дешевых сальных ламп давали не
яркий свет и отбрасывали неясные дрожащие тени. В этом полумраке Джейсон
не мог разглядеть нападавших на него.
В центре стоял, по-видимому, вожак, а по бокам от него Ц два дюжих матроса ж
уткой наружности. На шее одного из них, который держал в руке увесистую ду
бинку, был заметен подозрительный шрам от веревочной петли. Другой, с выб
итым глазом, похожий на чудовище из кошмарного сна, крепко сжимал огромн
ые кулаки, которые сами по себе были грозным оружием. Неожиданно в руке во
жака сверкнул нож.
Последние пол пинты эля были явно лишними. Джейсон энергично потряс голо
вой, чтобы немного прийти в себя. Он пожалел, что взял с собой лишь небольш
ой пистолет, который положил в карман сюртука, и забыл запихнуть в сапог н
ож. Он сможет отобрать нож у вожака, но сначала нужно, по возможности, срав
нять силы, нейтрализовать одного из подельников. Один хороший выстрел Ц
и шансы Джейсона на победу возрастут. Он решил пристрелить верзилу с дуб
инкой. Вытащив из кармана пистолет, Джейсон направил его на вожака, мален
ького скользкого типа воровской наружности с гнилыми зубами и сальными
светлыми волосами.
Ц Советую тебе повернуться и отойти к двери, Ц произнес Джейсон громко
и четко.
Ц Если я послушаюсь вас, милорд, мне не заплатят, Ц ответил вожак и мерзк
о усмехнулся, обнажив гнилые зубы. Сказав это, он сделал знак рукой верзил
е с дубинкой и тот начал заходить слева от Джейсона. В то время как одногла
зый бандит двинулся направо.
Джейсон взял вожака на мушку:
Ц Ты умрешь первым.
Но бандит, похоже не испугался. Держа нож наготове, он внимательно следил
за пистолетом. Чувствовалось, что он был проворен, как кошка. Как раз в тот
момент, когда убийца со шрамом от веревочной петли поднял дубинку, чтобы
нанести сокрушительный удар, Боумонт неожиданно повернулся к нему и выс
трелил. Комната наполнилась ругательствами и криками пьяных моряков и и
х девиц, которые бросились врассыпную.
Джейсону удалось выстрелом уложить верзилу. Тот грузно свалился на гряз
ный пол, выронив свое грозное оружие. Джейсон перепрыгнул через него, пыт
аясь уклониться от мощных кулаков одноглазого гиганта, но вожак быстро п
одскочил к нему с другой стороны и взмахнул ножом.
Лезвие прошло сквозь толстое сукно сюртука, распоров его, но не задев Дже
йсона. В этот момент он протянул руку, чтобы схватить убийцу за запястье, н
о мощный удар огромного кулака отбросил его назад. В ушах зазвенело. Граф
отчаянно пытался восстановить равновесие, когда второй сокрушительный
удар в глаз чуть не снес ему голову.
Ц Теперь он мой, Ц зло проговорил вожак. Джейсон встал на одно колено, ос
ыпая проклятиями всех и вся. Вожак замахнулся, чтобы нанести ему последн
ий удар, и в тот момент прогремел выстрел. Бандит как-то странно пискнул т
оненьким голоском, выронил нож и прижал к груди окровавленную правую рук
у.
Одноглазый неуклюже отступил назад, ища путь к спасению. Небольшого рост
а франт со смертоносной шпагой в руке направился в его сторону; позади не
го стоял высокий юноша. Ствол его пистолета дымился, указывая на то, что ст
релял именно он. Одноглазый гигант смерил взглядом своего противника, ре
шив, что ему ничего не стоит схватить этого щеголя и одним ударом сломать
ему позвоночник. Это была его роковая ошибка.
Драм резким движением воткнул свою шпагу прямо ему в горло. Тем временем
Рейчел спокойно достала второй пистолет и направила его прямо в сердце в
ожаку. Тот что-то невнятно бормотал, раскачиваясь из стороны в сторону и п
рижимая к груди раненую руку. Джейсон стиснул зубы и попытался встать, вз
глянув уцелевшим глазом на своего спасителя. Он не поверил самому себе, к
огда понял, кто перед ним.
Ц Ты безмозглый пьянчужка, тупица, болван! Ц забыв обо всем, кричала Рей
чел на своего жениха. Она была перепугана до смерти и одновременно злила
сь на него. Ц Если ты ищешь смерти, то подожди хотя бы, пока мы поже…
Ц Пожалуйста, остановитесь, прежде чем сказать то, что не обязательно зн
ать всем присутствующим, Ц резко оборвал ее граф и окинул взглядом комн
ату. Все присутствующие притихли и смотрели на них с выражением крайнего
любопытства и лукавства. Ц Прекрасно стреляете, графиня.
Ц Не очень. Я целилась в сердце, Ц заметила Рейчел.
Ц Испугались за меня, графиня? Ц спросил Джейсон. Он заметил, как Рейчел
крепко сжала пистолет. Ц Будет лучше, если вы оставите его в живых. Надею
сь, он разумный человек и расскажет нам, кто его нанял.
Рейчел презрительно посмотрела на человека, которого только что подстр
елила, затем перевела взгляд на графа:
Ц Я пришла к выводу, что нельзя ждать благоразумия от мужчин. Научитесь х
отя бы для начала не делать глупостей.
Ц Послушайте, голубки, оставьте свои милые препирательства на потом, Ц
вмешался в разговор Драм. Ц Ночной караул не рискует заглядывать в эти т
рущобы, а здешние посетители уже начали проявлять нетерпение.
Ц Проклятые франты, являются сюда, затевают драки, все беды от вас, Ц нед
овольно проворчал хозяин трактира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики