ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фараон. Вист. Макао. Игорн
ый зал Вити предлагал множество азартных игр на любой вкус, даже самый пр
итязательный. Здесь можно было увидеть профессионалов с холодным, непро
ницаемым взглядом и шумных молодых франтов из богатых райо-новЛондона.
Смехженщин в кричащих безвкусных одеждах периодически прерывал голоса
игроков, делающих ставки.
Драм привел сюда Джейсона после его бегства с приема в честь помолвки. Из
ящный маленький денди настоял именно на этом заведении, уверяя, что здес
ь молодой граф забудет о своих проблемах, и рассказал историю своего зна
комства с Алексом Блэкторном у карточных столов Вити. Джейсона притягив
ала атмосфера опасности ириска, он играл дерзко и смело. Драм, стоявший у н
его за спиной, периодически подавал ему скверный джин, который граф пил в
о время игры. Боумонт был всегда удачлив в картах, и сейчас тоже выигрывал
. Но стопка наличных, лежавшая перед ним на зеленом сукне, так и не смогла о
твлечь его от беспокойных мыслей.
Ц По-моему, у меня денежная лихорадка, или, как ее называют в Англии, ломба
рдская, Ц сказал он Драму.
Ц Уже светает, пора, Ц ответил его компаньон, внимательно посмотрев в с
иние глаза Джейсона, белки которых стали красными, как будто красные чер
нила пролили на синий ордер о банкротстве. Некоторые игроки, сидевшие за
столом, начали возмущаться по поводу того, что американский франт собира
ется уйти в самый разгар игры, не дав им отыграться, но угрожающий взгляд Д
раммонда быстро охладил их пыл.
Уходя, Джейсон запихнул несколько гиней в вырез платья блондинки, котора
я стояла рядом с ним во время игры.
Ц Это за то, что вы принесли мне удачу, Ц прошептал он.
Ц Спасибо, сладенький. Если пройдешься со мной до дома, обещаю, удача ост
анется с тобой надолго, Ц проворковала она, потершись пышной белой груд
ью о руку Джейсона.
Он отрицательно покачал головой:
Ц Прости, Джинни.
Была глубокая ночь, Джейсон устал и слишком много выпил. К тому же он опаса
лся, что эта девица, помимо «удачи, которая останется надолго», наградит е
го еще чем-нибудь, что тоже может остаться надолго. «Одну ночь проведешь с
красоткой, всю жизнь Ц с сифилисом!» Ц пронеслось у Джейсона в голове.
Ц Уже пора, пойдемте, Ц проговорил Драм и взял друга за руку, которая был
а вдвое больше его. У Драма был большой опыт сопровождения безрассудных
молодых иностранцев по злачным местам Лондона.
Они вышли на узкую темную улицу перед заведением Вити и пошли пешком, пос
матривая по сторонам в поисках экипажа, который довезет их до дома. Кебме
ны избегали этих опасных районов Лондона. Поэтому прогулка получилась д
олгой, но полезной, так как привела друзей в чувство. Когда они наконец доб
рели до границы цивилизованного района Вест-Энда, Драм начал рассказыва
ть, как бойцовая собака его друга Джосса однажды сбила Алекса Блэкторна
с ног прямо в холле его дома, а поскольку пол был мраморный, она прокатилас
ь, сидя на его груди, как на санях. Только Джейсон запрокинул голову, чтобы
расхохотаться, как в этот момент прямо у его носа просвистела пуля. Он и Др
ам мгновенно пригнулись, достали пистолеты и укрылись в тени домов.
Ц Слишком близко, Ц прошептал Драм, пытаясь что-нибудь разглядеть во м
раке. Ц Не шевелитесь. Возможно, здесь еще одна засада.
Ц Он опять уйдет. А я уже чертовски устал быть тренировочной мишенью, Ц
ответил Джейсон, стряхнул с себя руку Драма и побежал к узкому проулку, от
куда прогремел выстрел.
Ц Неудивительно, что его корабль захватили у него под носом, Ц пробурча
л Драм. В одной руке у него был пистолет, в другой он держал трость с острой
шпагой внутри.
Через несколько минут стало ясно, что стрелявший скрылся в лабиринте вет
хих домов, заселенных городской беднотой. Вскоре друзья остановили экип
аж, и Джейсон приказал кучеру ехать к дому Драма.
Маленькому франту не терпелось узнать подробности покушения на Джейсо
на в поместье.
Ц Похоже, у вас появился серьезный враг, который очень хочет вашей смерт
и, Ц резюмировал Драм.
Ц Если помните, Форрестел уже пытался прикончить меня. Видимо, меня не та
к просто убить.
Ц Ах да, помню, наследник Эдерингтона. Возможно, это он подсылает к вам уб
ийц. После вашей дуэли я провел небольшое расследование. Вы оказались со
вершенно правы: он все специально подстроил тогда в фехтовальном зале на
Хей-маркет.
Ц Зачем ему это? Ц недоуменно спросил Джейсон, откидываясь на спинку си
денья, от которого пахло плесенью.
Ц Я вам сейчас объясню. Дело в том, что Форрестел по уши увяз в долгах. В по
следнее время все его кредиторы ополчились на него и стали требовать ден
ьги, особенно те, которым он проиграл в карты. Естественно, мальчик стал ме
таться в поисках выхода, положение-то у него отчаянное. Вот и решил женить
ся на богатой наследнице.
Что-то в голосе Драма заставило Джейсона насторожиться, и, приподняв отя
желевшие веки, он внимательно посмотрел на друга:
Ц На богатой наследнице?.. У него есть кто-нибудь на примете?
Ц В том-то и дело, что есть. И это ваша обожаемая мисс Фэрчайлд, Ц пояснил
Драм с легкой усмешкой.
Ц Я уверен, что она отказала.
Ц С девушкой он не говорил, а обратился прямо к ее отцу. Но к тому времени в
иконт уже договорился о помолвке дочери с наследником своего старого др
уга Каргрейва. Он ответил Форрестелу, что уже определился относительно б
удущего своей дочери и ее очень приличного состояния.
Джейсон задумчиво поскреб подбородок.
Ц Вы думаете, он попытается избавиться от меня, чтобы опять посвататься
к Рейчел?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики