ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чтобы мужчина стал более поклади
стым, он должен как можно чаще видеть, что другие мужчины оказывают знаки
внимания его даме сердца.
Ц Я не дама его сердца, Ц фыркнула Рейчел. Ц По словам графа, я даже не ле
ди, но я и не претендую на это, Ц быстро добавила она.
Ц Все это вздор. Ты бы видела, как граф Фальконридж нахмурился и мрачно с
мотрел на вас, потому что мистер Симмонз слишком долго не отпускал твою р
уку, когда мы садились в коляску.
Ц У него всегда хмурый вид… Видела бы ты его, когда он впадает в настоящу
ю ярость Ц на лице жуткая гримаса, к тому же он рычит, как зверь, и готов все
смести на своем пути.
Ц И ты любишь его без памяти, не отпирайся. Рейчел тяжело вздохнула, ведь
Хэрри была совершенно права.
Ц Я знаю, ты уверена, что Джейсон страстно желает меня и что со временем е
го физическое влечение перерастет в настоящее чувство. Но я знаю его луч
ше. Он ничего так не желает на этом свете, как вернуться к той жизни, котору
ю вел раньше, и бороздить морские просторы. Только это может сделать его п
о-настоящему счастливым. И мне не принесет счастья роль его преданной же
ны. Именно поэтому я не хочу, чтобы он задерживался здесь после нашей свад
ьбы.
Ц Ты ведь сомневаешься не в Джейсоне, а в себе, Ц легким укором заметила
Хэрри. Ц Все мужчины…
Ц Джейсон Боумонт не похож ни на одного мужчину на этом свете. Он особенн
ый, Ц нетерпеливо перебила ее Рейчел.
Ц Так и есть, но именно поэтому он идеально тебе подходит. Надо отдать до
лжное проницательности маркиза, который первым заметил это, и я полность
ю согласна с его решением поженить вас.
Рейчел изумленно уставилась на сестру, как будто у той неожиданно выросл
а вторая голова.
Ц Маркиз Каргрейв с самого начала был уверен, что мы созданы друг для дру
га?
Ц Не смотри на меня так, а то на лбу появятся морщины. Да, его светлость ска
зал отцу, что такой девушке, как ты, нужна твердая рука… Ц Хэрри заторопи
лась, чтобы Рейчел не успела возразить. Ц А такому молодому повесе, как Д
жейсон, нужна женщина с сильной волей, чтобы обуздать его дикий нрав.
Ц Откуда ты только берешь такие нелепые сведения? Хэрри самодовольно у
лыбнулась:
Ц Как ты думаешь, почему я всегда в курсе того, что замышляет папа со свои
ми друзьями? На днях я подслушала их разговор в кабинете кузена Роджера. О
ни думали, что их никто не слышит. А еще раньше я кое-что разузнала о маркиз
е.
Ц О леди Матильде? Ц Рейчел рискнула еще раз наморщить лоб, осмысливая
то, что услышала. Ц Фокс как-то говорил мне, что дед показал ему ее портрет
, когда он гостил в Каргрейв-Холле.
Ц По словам вдовы герцога Чичестера, маркиз и леди Матильда очень любил
и друг друга, их брак был самым счастливым в свете.
Ц Мне кажется, она очень стара, чтобы помнить об этом, Ц сухо заметила Ре
йчел. Ц Но даже если это правда, мы с Джейсоном совсем не такие, как маркиз
Каргрейв и леди Матильда.
Ц Давай поговорим об этом после вашей первой брачной ночи, хорошо? Ц пр
едложила Хэрри, и в глазах ее блеснул озорной огонек. Ц Надеюсь, неглиже
из кремового шелка и золотистое кружево сделают свое дело…

Глава 17

В то время как Рейчел и ее сестра с мужем направлялись в Лондон, Джейсон со
бирался отправиться в Фальконридж. До свадьбы оставалось меньше недели,
а Рейчел Фэрчайлд по-прежнему вызывала у него самые противоречивые чувс
тва. До сих пор они играли в кошки-мышки, обменивались колкостями, дразнил
и, мучили и доводили друг друга до бешенства, выяснив в процессе этой игры
, что их непреодолимо влечет друг к другу. Было ли это только физическое же
лание или за этим крылось нечто большее?
Этот вопрос не давал Джейсону покоя ни днем, ни ночью вплоть до вчерашнег
о дня, когда они с Рейчел встретились на конюшне. Вчера что-то изменилось.
Теперь его занимала другая мысль. Мечтает ли Рейчел о такой же абсолютно
й свободе, как и он, которую чувствуешь лишь в бескрайнем океане, когда све
жий ветер наполняет паруса? Ведь она сама говорила, что не хочет выходить
замуж, потому что это свяжет ей руки и она больше не сможет распоряжаться
и управлять своими земельными владениями и, самое главное, поступать гак
, как считает нужным. Неужели у нее хватает воображения только на то, чтобы
вести относительно свободную, но прозаическую жизнь одинокой хозяйки п
оместья Харли? Неужели ей не хочется, чтобы рядом был любящий и надежный ч
еловек, который будет делить с ней радость и горе?
И вот опять он оказался в тупике, пытаясь докопаться до истины и разрешит
ь все загадки. Но ведь в любой момент можно прекратить искать ответы… Нуж
но всего лишь уступить деду и согласиться с тем, чтобы провести остаток ж
изни в мире и спокойствии, связанным по рукам и ногам. Джейсон больше не со
дрогался при мысли, что ему придется прожить жизнь с Рейчел, как это было в
начале их знакомства, когда они впервые решили расстроить планы маркиза
и виконта. Как ни странно, временами ему даже нравилась такая перспектив
а. Интересно, переживает ли Рейчел из-за того, что он скоро покинет ее?
Неожиданно в дверь постучали. Джейсон ждал Роджера, который обещал зайти
попрощаться, прежде чем уехать на охоту в соседнее поместье.
Ц Заходи, кузен, заходи, Ц проговорил Джейсон и очень удивился, когда, об
ернувшись, увидел Фокса. Мальчик проскользнул в комнату и быстро закрыл
за собой дверь.
Ц Я собирался зайти за тобой попозже, после того как слуги упакуют мои ве
щи, Ц сказал Джейсон, улыбнувшись. Мальчик не ответил на его улыбку.
Ц Я знаю, но это меня не устраивает, Джейс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики