ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Твой брат должен кое-что сделать здесь, в Фа
льконридже, но после того, как он и мисс Фэрчайлд поженятся, ты сможешь при
езжать сюда в любое время и оставаться сколько захочешь.
На лице мальчика появилось удрученное выражение.
Ц Это ведь не займет слишком много времени, правда? Ц спросил он с надеж
дой в голосе, обернувшись к Джейсону.
Ц И почему мне кажется, что ты мечтаешь о встрече с Рейчел гораздо больше
, чем со мной, а? Ц спросил граф, взъерошив черные густые волосы мальчуган
а. Ц Не волнуйся, мы очень скоро будем вместе. А теперь беги. Я буду ждать т
ебя у экипажа.
Джейсон и маркиз смотрели вслед мальчику, который пытался попасть в ногу
со своими наставниками, шагавшими к дому по обе стороны от него.
Фальконридж в отличие от Каргрейв-Холла не был огромным каменным чудище
м. Джейсону никогда не нравилась усадьба маркиза из-за ее чопорного и пре
тенциозного вида. Этот дом был совсем другим. Он стоял на очаровательной
лужайке прямо среди холмов, сплошь покрытых лесами. Из его окон открывал
ся роскошный вид.
Ц А ты молодец, у тебя здесь порядок, Ц заметил Каргрейв. Ц Я знал, что те
бе понравится эта усадьба. Здесь многое напоминает то, к чему ты привык в М
эриленде.
Ц Да, есть некоторое сходство, Ц неохотно согласился Джейсон. Ц Но там
я не мог ежедневно уделять время своим плантациям.
Ц Здесь, в Фальконридже, ты тоже не сможешь всем управлять сам. Тебе прид
ется использовать восхваляемое американцами деловое чутье и подобрать
надежного человека, который сможет помочь тебе в этом. К тому же в один пр
екрасный день ты станешь хозяином всех поместий, а это Каргрейв, Чатфилд,
Монтроуз и, конечно, Харли.
Ц Если только моя графиня не пойдет на попятный, Ц ответил Джейсон, про
буя воду.
Маркиз просто отмахнулся от этого замечания.
Ц Она немного вспыльчива, не без этого, Ц заметил он с усмешкой. Ц Совет
ую не вооружать ее бокалом с шампанским на приеме после бракосочетания.

Ц Меня не слишком беспокоит шампанское, которым можно лишь облить. Я бою
сь, как бы она не размозжила мне голову каминной кочергой накануне брачн
ой ночи.
Ц Неужели ты не справишься с женщиной, недостаток которой лишь ее сильн
ый характер? Мне говорили, что американские мужчины гордятся тем, что уме
ют управляться со своими женами.
Ц Не старайся задеть мое американское самолюбие, дед. Здесь не Америка, а
Рейчел не просто женщина с сильным характером.
Ц Что ты ей такого сказал, что она взбеленилась?
Ц Это личный вопрос, только между леди и мною, я уже говорил.
Ц Тогда разберись с этим делом побыстрее. Хью пригласил нас на ужин в сле
дующую пятницу. Прошу, не обмани его ожиданий.
Ц А чтобы я сделал все, как полагается, ты будешь держать Фокса с его так н
азываемыми наставниками в Каргрейв-Холле в качестве гарантии.
Ц Наставники Фокса отлично знают свое дело, Ц проговорил маркиз и брос
ил на внука торжествующий взгляд.
Ц Ничего не могу сказать о Брэдли и Лафарже, но Мейс не вызывает у меня до
верия. Я бы не оставил с ним ребенка.
Ц Я знаю, к чему ты клонишь. Но тебе я доверяю еще меньше. Дай тебе волю, я и г
лазом не успею моргнуть, как ты увезешь юного мистера Фокса в ближайший м
орской порт.
Джейсон пожал плечами и сказал со смиренным видом:
Ц Пойдем, дед. Я провожу тебя до экипажа.
«Что ж, дед, наслаждайся победой… пока. Мы с Фоксом вырвемся из твоих сетей
», Ц подумал Джейсон и улыбнулся, глядя вслед удалявшемуся экипажу Карг
рейва.
После отъезда маркиза и Фокса Джейсон провел остаток утра, запершись в к
абинете с экономом, разбирая пыльные счета. Затем он решил проехаться ве
рхом по поместью, чтобы немного развеяться и отвлечься от цифр. Надо сказ
ать, довольно хлопотно быть наследником девятого маркиза Каргрейва.
На судостроительных верфях в Балтиморе было легче. Со всеми конторскими
делами прекрасно справлялся старый друг Джейсона Мортон Риггз, сам же Дж
ейсон всецело отдавался проектированию и строительству прекрасных кли
перов. Он всегда очень серьезно относился к подбору людей и поэтому был о
кружен настоящими знатоками своего дела. Здесь, в Фальконридже, граф над
еялся найти надежного управляющего, которому мог бы доверять так же, как
Мортону, Ц именно этим он и займется, но только после того, как сам отвезе
т Фокса в Америку и вернется назад.
Джейсон рассчитывал, что, пока он будет в Америке, старый маркиз одумаетс
я и пообещает больше не подыскивать ему невест и не устраивать его личну
ю жизнь. Как только они решат эту проблему, Джейсон вернется и начнет выпо
лнять свои обязательства во благо рода Боумонт. Если же старик не примет
его условие, что ж, так тому и быть Ц Джейсон никогда больше не ступит на а
нглийскую землю.
Джейсон всегда находил общий язык с простыми людьми и надеялся, что вско
ре запомнит имена и обязанности всех работников в поместье. Боже, ведь те
перь он действительно стал наследником Каргрейва, а это значит, что ему п
ридется помнить всех работников и в остальных трех поместьях. От этих мы
слей у Джейсона даже голова разболелась. Конюх оседлал Араби, которому н
е терпелось отправиться на прогулку после того, как его почистили и дали
отдохнуть полдня. Вскоре всадник и конь, слившись воедино, неслись как ве
тер по холмам сквозь лесную чащу.
Сам не зная, как это получилось, Джейсон оказался у границы с поместьем Ха
рли, как раз на том самом месте, где они впервые встретились с Рейчел. Кто з
нал, что эта встреча приведет к таким роковым последствиям. Их вторая вст
реча была ненамного лучше первой Ц граф усмехнулся, вспоминая последни
е события.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики