ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Только поздним утром заяц Бэзил Олень, проснувшись, попытался взбодрить
его:
Ц Ну и ну! Ставлю свои медали против чего угодно, это ведь юный Матиас! Как
поживаешь, парень?
Матиас ответил чуть слышно:
Ц Бэзил, прошу тебя, не приставай ко мне. Мафусаил умер, и я не хочу ни с кем
разговаривать.
Бэзил перескочил к Матиасу на кровать и уселся рядом с ним.
Ц Ну, ну, приятель. Думаешь, я не понимаю, каково тебе сейчас? Это я-то, бывал
ый солдат! Если вспомнить всех друзей, которых я потерял в былых битвах... Э
то были добрые и верные друзья, но я научился держать усы торчком, несмотр
я ни на что.
Матиас лежал повернувшись к зайцу спиной.
Ц Ты не понимаешь, Бэзил.
Бравый заяц только фыркнул в ответ. Он осторожно повернул Матиаса к себе:

Ц Не понимаю? Я скажу тебе, чего я не понимаю, юноша. Я не понимаю, как это мо
лодой парень вроде тебя, который к тому же должен стать великим воином, мо
жет так раскисать! Ты Ц словно старая выдра, что упустила рыбу. Будь стари
на Мафусаил здесь, он первый бы окатил тебя холодной водой и за уши выдерн
ул из постели.
Матиас сел и шмыгнул носом:
Ц Ты правда так думаешь, Бэзил?
Заяц хлопнул себя по “раненой” ноге, подмигнул и громко расхохотался:
Ц Думаю? Не думаю, а знаю! Подумай сам, разве старик отдал свою жизнь для то
го, чтобы ты, лежа на боку, предавался жалости к самому себе? Он бы сказал те
бе то же самое, что говорю я! Воины так не поступают. Ну-ка вставай, встряхни
сь, и пусть Мафусаил гордится тобой!
Глаза Матиаса ярко засветились.
Ц А ведь ты прав, Бэзил! Мой старый друг всегда хотел мной гордиться. Прос
ти. Ты, наверное, думаешь, что я вел себя словно маленькая плакса?
Заяц затряс головой с такой силой, что его уши захлопали друг о друга.
Ц А вот и нет, мой дорогой друг, ничего такого я не думал. Должен тебе призн
аться, я и сам был вроде тебя, когда был молод. А теперь давай-ка вернемся к
нашим повседневным делам. Лично я умираю от голода. А ты как?
Матиас весело рассмеялся:
Ц Ну, когда ты заговорил о еде, я почувствовал, что тоже немного голоден.

Ц Вот и отлично, Ц вскричал заяц. Ц Знаешь, я бы съел сейчас целого олен
я, вместе с рогами. И поверь моему слову, тут раненых кормят прекрасно. Да т
ы сейчас и сам убедишься.
Заяц взял со столика у кровати маленький бронзовый колокольчик и позвон
ил. Через несколько секунд появились монах Гуго и Василика.
Ц А вот и провиантская команда! Ц объявил Бэзил. Ц Гм-гм! Раненый воин с
соседней кровати и я были бы вам премного обязаны, если бы вы доставили на
м небольшое подкрепление. Не слишком много, само собой разумеется. Прост
о нам, раненым, надо иногда чего-нибудь пожевать. Чтобы кожа от костей не о
тпала, не так ли?
Василика была рада видеть, что Матиасу уже много лучше. Она подмигнула сн
ачала ему, а потом монаху Гуго. Толстяк почтительно поклонился и сказал з
айцу:
Ц Вы меня убедили, мистер Олень. Сию секунду принесу две миски каши.
Матиас и Василика с трудом удержались от смеха, когда заяц заорал:
Ц Каша? Какого дьявола, какая там каша! Разве так кормят знаменитых воино
в? Мы хотим выздороветь, а не протянуть ноги. Слушай мою команду! Ты, кухонн
ый мушкетер, мы хотим закусить как следует. Полдюжины яиц, летний салат, дв
а каравая хлеба, две ореховые запеканки, два, нет, лучше четыре яблочных пи
рога. Да, и кусок пирога с айвой, если у вас где-нибудь завалялся хоть один.
Ну что уши развесили? Выполняйте приказание, да побыстрее!
Василика присела в церемонном книксене, а монах Гуго смиренно сказал:
Ц Сэр, вы, кажется, забыли про октябрьский эль.
Бэзил стукнул лапой по кровати:
Ц И то правда! Ну что ж, четырех кувшинов нам будет достаточно.
Василика и монах Гуго, давясь от смеха, вышли.
Ц Странные они какие-то, Ц задумчиво пробормотал Бэзил. Ц Чтоб мне лоп
нуть, я не вижу ничего смешного в том, что два героя хотят поесть, а не помер
еть от истощения. Ну что ж, у всех есть свои странности, даже у низших чинов.



* * *

Потом, уже после еды, Матиас приня
лся расспрашивать зайца:
Ц Бэзил, а что такое аспид?
Ц Гм, аспид. Это, видишь ли, такая ядовитая змея, гадюка. Никогда не имел де
ло с этими скользкими тварями. И тебе советую держаться от них подальше, с
тарина.
Но Матиас задал новый вопрос:
Ц Бэзил, а у нас, в Лесу Цветущих Мхов, водятся аспиды? Я спрашиваю тебя, по
тому что если они здесь водятся, то кому, как не тебе, знать об этом.
Заяц выпятил узкую грудь колесом и машинально взял с тарелки Матиаса ост
атки пирога.
Ц Аспиды в нашем лесу? Дай-ка подумать. Сомневаюсь. Когда-то я слышал об о
дном, но не думаю, что он еще жив. Мерзкие твари эти змеи. Не то, что олени. Как
же звали того проклятого аспида? Нет, ни за что не вспомню.
Ц Может, Асмодеус? Ц невинно спросил Матиас.
Кусок пирога выпал изо рта зайца. Неожиданно Бэзил Олень стал очень серь
езен.
Ц Асмодеус? Кто тебе сказал?
Ц Воробьи.
Бэзил поднял кусок пирога и стал задумчиво жевать.
Ц Твои друзья воробьи, так? Дикие маленькие твари. И у них, конечно, никако
й дисциплины. Однако вояки они очень даже неплохие. Поведай же мне, что наш
им добрым друзьям воробьям известно об Асмодеусе?
Ц Это имеет отношение к мечу Мартина, Ц начал Матиас. Ц Видишь ли, много
лет назад один из их воробьиных королей украл меч из флюгера на крыше абб
атства. С тех пор меч передавался от короля к королю по наследству, пока не
попал к последнему Ц королю Быку.
Ц Тому самому придурку, который умудрился вчера утонуть? Ц спросил Бэз
ил, уплетая ореховый коржик.
Ц Ему самому, Ц подтвердил Матиас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики