ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




* * *

Рано утром штурм аббатства возо
бновился. Белка Джесс и Амброзий Пика встали в ряды лучников.
Ц Не нравится мне все это, Ц заметила Джесс.
Амброзий в очередной раз выстрелил из лука и спросил:
Ц Что не нравится, Джесс?
Белка отложила в сторону свой лук и села на камни.
Ц Сегодня они не особенно усердствуют, да и Клуни что-то давно не видно. Д
умаю, он что-то затеял. Чего-то мы не знаем.
Выдра Винифред, стоявшая неподалеку, выстрелила из пращи и, услышав разд
авшийся из канавы визг, сказала:
Ц Целиком и полностью согласна с тобой, Джесс. Хлыст наверняка что-то за
думал, а этот сегодняшний штурм Ц только уловка. Кстати, есть какие-нибуд
ь новости от Кротоначальника?
Ц Кроты все так же прослушивают землю, Ц пробасил Амброзий. Кротоначал
ьник говорит, что они слышат какую-то возню, но пока еще далеко. Он полагае
т, что крысы подкапываются под юго-западный угол стены.
Ц Да, я уже об этом слышала, Ц кивнула Джесс. Ц Ну что же, надо устроить кр
ысам теплый прием!
Ц Ума не приложу, Ц задумчиво проговорила Винифред, Ц куда делся Мати
ас? Идет настоящая война, а его нет. Это на него не похоже.
Аббат Мортимер, проходивший в это время по верху стены, услышал разговор
Винифред и Джесс и, не удержавшись, сказал:
Ц Знаете, я сам об этом много думал, и мне кажется, что мы должны доверять М
атиасу. Я чувствую, всей своей шкурой чувствую, что он может спасти нас. Мо
жете не сомневаться, что, где бы он ни был, его цель спасение Рэдволла. В это
м я уверен.
Ц Ну что ж, Ц вздохнула Джесс, натягивая тетиву, Ц давайте же позаботим
ся о том, чтобы ему было куда вернуться. За дело, друзья!
Прицелившись, белка со звоном выпустила стрелу. Один из солдат Клуни упа
л замертво. Ну что же Ц разбойником меньше!

4

Матиас решил провести ночь в одиночестве. После ве
сьма скудного ужина он, стараясь спрятаться от холодного ночного ветра,
поплотнее закутался в свой балахон и лег на землю. Оставшись наедине с не
веселыми мыслями о неблагодарных землеройках, он наконец заснул.
Незадолго до зари Матиас почувствовал, что рядом кто-то есть. Он осторожн
о приоткрыл один глаз и обнаружил, что ночью кто-то укрыл его теплым одеял
ом.
О, Повстанческий союз землероек пришел наконец к согласию!
Вокруг горели костры Ц землеройки готовили завтрак. Матиас подумал, что
скоро уже рассвет. Повернувшись на бок, он притворился спящим и, забыв о з
емлеройках, снова погрузился в сон.
Когда он проснулся, сквозь ветви деревьев ярко светило солнце и его лучи
смешивались с голубоватым дымом костров. Лог-а-Лог принес мышонку поджа
ренный хлеб и чашку цветочного чая. Матиас сел и как ни в чем не бывало при
нялся за еду. Он молча ел, а Лог-а-Лог тем временем скатывал одеяло в валик.
Наконец, не выдержав, Лог-а-Лог нерешительно кашлянул:
Ц Гм-гм, Матиас, я прошу прощения за вчерашнее. Но, как ты видишь, большинс
тво все-таки решило следовать за тобой.
Мышонок по-прежнему молча ел и не обращал на него внимания. Лог-а-Лог сник.

Ц Матиас, послушай. Мы, землеройки, стараемся строить свою жизнь на демок
ратических принципах. Не требуй от нас слишком многого. Возражавший прот
ив того, чтобы идти с тобой, просто процитировал один из параграфов нашег
о устава. А я не имел права его бить. Гуосим, несомненно, была права.
Поев, Матиас встал и взял в лапы посох.
Ц Послушай, Лог-а-Лог, меня не интересуют ваши дурацкие законы. Раздел тр
и, параграф четыре и прочая белиберда. Или вы со мной, или против меня. У мен
я мало времени, и я не намерен терять его, вникая в ваши уставы и споры.
Лог-а-Лог схватил свой походный мешок и, широко улыбнувшись мышонку, воск
ликнул:
Ц Матиас, друг, мы с тобой Ц все до одного, зуб, коготь и хвост! Веди нас, отв
ажный воин!
Матиас радостно рассмеялся:
Ц Ну что ж, в путь! Не забудьте, что нам предстоит сразиться с аспидом и доб
ыть меч!
В окружении землероек, которые уже затеяли спор о том, как быстрее добрат
ься до карьера, Матиас невозмутимо зашагал вперед. Они оставили опушку Л
еса Цветущих Мхов далеко позади, обошли заброшенный дом и, прячась за кус
тами чертополоха и пробираясь по дну пересохших канав, пересекли нескол
ько полей.
К середине дня они устроили привал на берегу широкой реки.


* * *

Матиас и Гуосим, сидя рядом, обеда
ли. Нескоро, наверное, удастся снова поесть горячей пищи: за рекой никаких
костров, никакого шума. Матиас кинул в воду камешек Ц тот запрыгал по вол
нам.
Ц Ну и как же мы переберемся на тот берег? Ц спросил мышонок.
Гуосим ответила, не переставая есть:
Ц Лог-а-Лог нам поможет. А кто же еще? Его отец и отец его отца, все называли
сь Лог-а-Лог. Из поколения в поколение они были перевозчиками на реке. Пон
адобится перебраться через реку Ц выходишь на берег и кричишь: “Лог-а-Ло
г”. Давай-ка покричим, может, и на этот раз получится?
Она подошла к воде и, сложив лапы у рта рупором, позвала нараспев:
Ц Лог-а-лог-а-лог-а-лог-а-лог-а-лог!
Лог-а-Лог не заставил себя долго ждать Ц он появился из зарослей тростни
ков на большом бревне. Ловко орудуя длинным шестом, он причалил к берегу и
, спрыгнув на землю, рассерженно набросился на Гуосим:
Ц Ах ты, дура пустоголовая! Ты что ж, хочешь, чтобы все знали, что мы здесь? О
решь, как ревун на маяке! Надо как можно скорее, пока к нам никто не пожалов
ал, плыть на ту сторону.
Ц Чего ты сердишься? Я просто хотела показать Матиасу, как надо позвать з
емлеройку-перевозчика, Ц ответила Гуосим.
Ц И только-то! Ц запальчиво сказал Лог-а-Лог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики