ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Крысы с немалым трудом выкатили башню из леса. На лугу,
где колеса вязли в мягкой земле, им пришлось еще труднее. Клуни сам взялся
за веревку и тянул телегу вместе с остальными. Неуклюжая башня, провалив
аясь в поросшие травой рытвины, медленно ползла по лугу.
Ц Катите ее к самой стене, Ц прошептал Клуни. Ц Вот так! Теперь проверьт
е, она должна стоять ровно. Верхушка ни в коем случае не должна болтаться и
з стороны в сторону.
Крысы укрепили колеса камнями и землей. Огромная башня была готова для б
оя.


* * *

Монах Гуго в очередной раз отпра
вился на стену, и Василика, оставшись на кухне за главную, занялась пригот
овлением овсянки и свежего хлеба на завтра, затем поставила на огонь бол
ьшой котел овощного супа для ночных дозорных: они любили суп, сваренный п
о ее особому рецепту.
С помощью миссис Полевкинс и мистера Белки она разлила горячий суп в три
больших глиняных горшка. Каждый из троих взял по горшку супа, по корзинке
со свежими хлебцами и козьим сыром. Они поднялись на стену и, как всегда, н
ачали свой обход с юго-восточного угла стены, где артель Кротоначальник
а денно и нощно прислушивалась к доносившимся из-под земли звукам. Кроты
были рады короткому перерыву и горячей пище и вежливо поблагодарили пов
аров.
Василика любила слушать забавно-грубоватую речь Кротоначальника, хотя
с трудом понимала ее.
Ц Ю-рр, мисси, эти самые крысуны, смекаем, за пару деньков до нас уже докоп
аются. Гар-р! Отмутузим мы их как следует.
Василика понимала его с пятого на десятое, но по физиономии Кротоначальн
ика догадалась: крысам вряд ли будет особенно приятно, когда их начнут “м
утузить”.
Кротоначальник ласково ткнул ее в плечо своим бархатным носом:
Ц Вур-р! Вот спасибочки, овощная похлебка Ц лучше нет для крота харча.
Мистер Белка, довольный, прошептал Василике и миссис Полевкинс:
Ц Похоже, кротам нравится наш овощной суп. Надеюсь, моя Джесс тоже от нег
о не откажется.
Ц Да и Сэм бы не отказался, не будь он уже в постели, Ц отозвалась Василик
а. Ц Ну что же, вы с миссис Полевкинс начинайте обходить дозорных от воро
т и не забывайте пригибаться. А я начну с того угла. Потом встретимся на ку
хне.


* * *

С лампой и корзинкой в одной лапе
и с горшком в другой Василика поднялась по лестнице на юго-восточный уго
л стены. Взобраться помог ей брат Руфус.
Ц Ага, прехорошенькая мышка с чудесным супом! Рад тебя видеть, Василика!
А то здесь, на этом углу, ничего не происходит, и мне, признаюсь, скучновато.

Брат Руфус дал ей свою кружку и с наслаждением вдохнул поднимавшийся над
горшком пар.
Ц М-мм, как вкусно! Мой любимый овощной суп!
Но Василика не слышала брата Руфуса: с приоткрывшимся от страха ртом она
смотрела через его плечо. Она даже не заметила, что суп давно льется через
край кружки.
Там, за стеной, неведомо откуда появилась грубо сколоченная деревянная п
латформа, и на этой платформе, готовясь к прыжку, стояла злобная крыса с за
жатым в зубах палашом.
Василика громко взвизгнула.
Брат Руфус повернулся к платформе и, скорее случайно, чем намеренно, выпл
еснул горячий суп из своей кружки прямо в глаза крысе. Противник с душера
здирающим криком полетел вниз. Василика, сама не сознавая, что делает, швы
рнула свою лампу на платформу, лампа разбилась, и масло залило всю платфо
рму. Оно мгновенно вспыхнуло, и сухое дерево жарко запылало.


* * *

Увидев в ночной темноте яркую вс
пышку пламени, защитники аббатства со всех сторон бросились к юго-восто
чному углу стены. На верхушке пылающей башни среди языков огня металось
около тридцати крыс; внизу их было гораздо больше. Отталкивая и пиная дру
г друга, крысы торопливо бежали вниз по башне, превратившейся в огненную
ловушку. В ход шли клыки, когти и палаши. Многие срывались вниз и с воплями
летели на землю.


* * *

Клуни бегал у подножия башни вне
себя от ярости. Он сгреб в охапку несколько обожженных, с еще дымящейся ше
рстью, крыс.
Ц Назад, трусы! Прыгай на стену! Ц безумно вопил он.
Крысы, штурмовавшие ворота, помчались к огромному костру. Искры, треща, ле
тели в черное ночное небо. Клуни, с пеной у рта, изрыгая проклятия, стегал с
воим хвостом направо и налево; в отсветах пламени его глаза горели безум
ием.
Ц Разве это огонь! Назад, кретины! Бей мышей!
Темнокогть и Черноклык схватили Клуни за край дымящегося плаща и оттащи
ли в сторону.
Ц Берегись, хозяин, она сейчас рухнет!
Под треск горящего дерева осадная башня наклонилась набок и, качнувшись
, рухнула на землю огненной горой. Телега под башней зашаталась и, объятая
пламенем, опрокинулась набок.


* * *

На этом ночная битва и закончила
сь. На стенах аббатства послышались радостные крики. Василика стала геро
иней дня; красная от смущения, она принимала неуклюжие комплименты Крото
начальника.
Ц Ар-р, а ты еще пригожее при этом самом свете, мисси! А похлебки-то у тебя н
е осталось ли? Или все скормила этим самым крысунам, а?


* * *

Под стеной в беспорядке валялис
ь мертвые крысы.
Офицеры Клуни, окружив хозяина, отвели его в канаву Ц там было безопасне
е. Он словно был не в себе и, глядя перед собой невидящими глазами, бормота
л под нос невнятные мрачные угрозы.
Крысы за его спиной озадаченно переглядывались.
Неужели Клуни Хлыст спятил?
К утру от башни остались только дымящиеся угли. Констанция и аббат смотр
ели со стены на большое черное пятно выжженной земли, под каплями утренн
ей росы пожарище еще шипело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики