ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он смерил Кастельяно гневным взглядом.
Ч Мы разберемся позже.
Ч С огромным удовольствием, ходжи.
На экране информационной панели, висевшем у входа в казарму, он нашел мес
тоположение кабинета 50-А и трусцой побежал по территории лагеря.
Купол, раскинувшийся над восточной окраиной Мидгарда и получивший назв
ание Тристан-куппел, был одним из сорока одного взаимосвязанных между со
бой куполов города. Под ним размещалась основная часть военного комплек
са, включая казармы, здания административной и вспомогательных служб, тр
енировочный центр новобранцев, технические школы. Большая часть постро
ек была грязно-серого цвета. Их построили с помощью технологии, разработ
анной инженером Роганом. Они стояли под транспластиковым небом, тесно пр
ижавшись друг к другу, и образовывали круг диаметром в две сотни метров, в
центре которого оставалось пустое пространство, называемое в силу мног
овековой военной традиции плацем.
Кабинет 50-А размещался в Скандиан-холле, наиболее вылизанном и современн
ом здании на всей территории купола Тристан. Лейтенант, голографическое
изображение которого Дэв видел в комнате отдыха, ждал его в лишённом око
н рабочем кабинете отсека для личного состава на первом уровне.
Здесь же находился ещё один офицер Ч высокая, длинноногая женщина. У нее
была безупречная фигура, очень шла ей короткая стрижка. Строгая форма то
лько подчёркивала её сексуальность. Нашивки на вороте облегающего тело
костюма свидетельствовали о том, что перед Дэвом лейтенант флота, что ра
вносильно званию капитана сухопутных войск. Он по достоинству оценил не
знакомку, и губы его непроизвольно стали растягиваться в улыбку, которая
, впрочем, быстро исчезла под бесстрастным взглядом её холодных тёмных г
лаз.
Ч Сэр! Ч обратился Дэв согласно требованиям военного этикета, с которы
ми недавно ознакомился. Ч Призывник Камерон по вашему приказанию прибы
л, сэр!
Ч Вольно, призывник, Ч сказал мужчина и оторвал от стола взгляд. Он жест
ом указал на кресло. Ч Присаживайтесь.
Дэв удивился такому неофициальному обороту дела.
Ч Благодарю вас, сэр.
Ч Я Ч командир Фишер. Это капитан Алессандро. Она Ч командир роты одног
о из отделений страйдеров Мидгарда. Ч Он пробежал пальцами по клавишам
встроенного в крышку стола плоского дисплея. Ч Я ознакомился с твоим де
лом, сынок. Вижу, ты хочешь последовать по стопам своего отца.
Ч Так точно, сэр.
Ч Боже милостивый, почему? Ч воскликнула женщина.
Дэв напрягся.
Ч Мне присвоена квалификация специалиста в области К-Т. Я хочу быть звез
до...
Ч Блеск позолоты, очаровательные мундирчики и хорошенькая девочка на к
аждой планете, Ч насмешливо сказала Алессандро. Её слова больно задели
Дэва. Ч Традиция и слава! Кто вам сказал, что вы нужны флоту?
Дэв, почувствовав её презрение, ощетинился.
Ч Они возьмут меня, мэм, я подхожу им.
Ч К старшему по званию офицеру положено обращаться «сэр», Ч напомнил е
му Фишер. Ч Камерон, боюсь у меня для тебя плохие новости, а твой ОПС дал си
гнал тревоги. Твой рейтинг по ТМ равняется только четырём пунктам. Для фл
ота ты не годишься.
Он замолчал, словно ожидая реакции, но сказать Дэву было нечего. Новость, с
ообщённая Фишером, произвела эффект разорвавшей бомбы. У него всё внутри
перевернулось, в горле пересохло, а в глазах потемнело. Он оглушённо морг
ал глазами и переводил взгляд с одного на другого.
Ч Сэр, я... Ч он не договорил. Ч Это невозможно.
Ч В оценке психического состояния не может быть никакой субъективност
и, Ч произнес Фишер и немного помолчал, словно обдумывая эту мысль. Ч Сиг
нал тревоги, свидетельствующий о психотехническом нарушении, вовсе не о
значает полную непригодность. Это предупреждение свидетельствует о то
м, что ваш наниматель, планирующий использовать вас в качестве оператора
, должен учитывать это обстоятельство.
Он поймал спокойный взгляд Фишера.
Ч Скажите, этот пункт четыре... это очень плохо?
Ч Не обязательно, и не для всех видов специальностей. Если бы речь шла о т
ехнофобии, то в нынешних условиях это имело бы значение, но ТМ? Чёрт, мы все
немного страдаем от этого. Но для службы на звездолётах это является неп
реодолимой помехой.
Дэв разинул рот, но, спохватившись, что снова выглядит глупо, резко захлоп
нул его.
Ч Кичигай! Ч только и смог выдавить он. Это словечко он усвоил в казарме.
Дословно оно означало «Вы сошли с ума», но на нихонго
по своему смыслу оно скорее обозначало боевой клич. Ч Я в о
перационном режиме управлял грузовым транспортом на протяжении двух л
ет!
Ч Я попрошу вас держать себя в руках, Камерон, Ч холодно сказал Фишер. Ч
С вашим ТМ-рейтингом, как это ни странно, вам могла предложить работу даже
гражданская линия коммерческих перевозок. Но во флот не берут людей, чей
рейтинг поднимается выше пункта 2.
«Конечно, «Орион Лайпз», Ч угрюмо подумал Дэв, Ч далеко не такого класса
, как «Ниппон-спейс». В первый раз он подумал о том, что во флот ему не попаст
ь.
Ч Послушайте, Ч сказал он. Ч Должно быть, это какая-то ошибка. На «Минтак
е» я был вторым помощником командира. Она ещё на орбите Асгарда. Свяжитес
ь с ними и поговорите с капитаном Де Витом!
Ч Скажите, Камерон, Ч внезапно вмешалась женщина, Ч что вы ощущаете, ок
азавшись в Божественном Океане?
Ч Как? Ч внезапная перемена темы захватила его врасплох. Ч Это, это... сло
вом, я не могу это описать. Во всяком случае, словами. Это полёт... и сила...
Ч Ага, Ч она удовлетворённо кивнула. Ч Вот оно, магическое слово.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики