ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Войдите! Ч раздался изнутри голос Алессандро.
Ч Вы хотели меня видеть, сэр, Ч сказал Дэв, переступив через порог комна
ты.
В маленьком помещении не было ничего лишнего. Обстановку можно было бы н
азвать спартанской, если бы не голографическая картина в рамке, украшавш
ая одну из стен. На ней был изображен некий тропический пейзаж с широколи
ственными пальмами и белыми строениями, освещенными ярким южным солнце
м.
Ч А, Камерон. Ч Она указала жестом на второй из двух стульев, что были в ка
бинете. Ч Проходите и присаживайтесь. Как вы устроились? Привыкаете ?
Ч Думаю, всё отлично, спасибо. Нам ещё многое нужно усвоить, многому науч
иться. Есть вещи, с которыми нас не знакомили в базовом лагере.
Услышав это замечание, она улыбнулась.
Ч Такая она есть, реальность. Всегда немного выбивает из колеи.
Она замолчала, словно не знала, как выразить словами то, что собиралась ск
азать.
Ч Думаю, что самым верным будет сказать вам обо всём прямо. Вашу просьбу
о повторном тестировании я отклоняю.
Он почувствовал, как его захлестнула волна ярости. Всё его существо прот
естовало против такой несправедливости. Но он сдержался и не дал гневу в
оли.
Не услышав от него ни слова, Алессандро продолжила:
Ч Меня очень впечатлили ваши успехи во время моделирования боевых ситу
аций в базовом лагере. Вы обладаете всеми данными оператора страйдера. Я
помню, мистер Фишер говорил вам, что после прохождения начальной военной
подготовки в базовом лагере вы сможете попробовать пройти повторное те
стирование и обратиться с просьбой о переводе. Но прежнее препятствие со
храняется. Ваши показатели ОПС делают вас для флота непригодным.
Ч Мне представляется, другого и не могло быть.
Это было близко к истине. Просьбу о переводе он подал в тот же день, как тол
ько оказался в первом батальоне пятого полка. Но особой надежды получить
то, чего хотелось бы, у него не было. Он обратился за помощью к банку данных
персональной памяти. Перед его мысленным взором возникло миниатюрное о
кошко дисплея. На него смотрело усмехающееся высокомерное лицо Кастель
яно. «Да за тебя здесь никто и гроша ломаного не даст. Те ублюдки, что сидят
наверху, впихнут тебя на первое же освободившееся место...» Кастельяно бы
л прав. Они Ч вездесущие и всесильные Ч они, которые представляют коман
дование комплекса военной подготовки новобранцев Военкома Гегемонии,
включая и саму Алессандро, не остановятся ни перед чем, только бы сохрани
ть численное равновесие.
Ч Я хочу, чтобы вы проверили себя. А через некоторое время, скажем, через ш
есть месяцев, мы вёрнемся к этому разговору снова. Кто знает? Может быть, з
а этот срок накопленный вами опыт позволит улучшить ваши показатели.
Но по голосу её не чувствовалось, чтобы она сама верила в то, что говорит.
Ч Это всё, капитан?
Ч Не совсем. Я хочу, чтобы вы честно и прямо сказали мне прямо сейчас, что в
ы думаете по поводу вашего пребывания здесь, а не во флоте.
Ч Если честно, то я не слишком рад этому. Я уже начинаю думать, что соверши
л ошибку, решившись завербоваться. Ч Он замолчал и пожал плечами. Ч Я буд
у делать то, что мне прикажут, считать дни и по возможности избегать непри
ятностей.
Он снова замолчал, не зная, что еще сказать этой женщине.
Ч Но почему вам во что бы то ни стало хотелось попасть во флот?
Поскольку он сразу не ответил, она добавила:
Ч Это всё из-за вашего отца?
Ч Думаю, что да. А вы знаете о нём?
Ч Полагаю, здесь не найдется ни одного новоамериканца, кто не слышал бы о
нём. Если это вам поможет, то знайте, я считаю, что на Лунг Ши он сделал всё к
ак нужно. У него были секунды, чтобы принять решение, которое не доводилос
ь принимать никому. И он сделал его. Что до меня, так я считаю, что оно было е
динственно верным.
Дэв кивнул.
Ч Понимаете, я всегда думал, что мог бы... Не знаю, доказать что-то, если бы сл
ужил во флоте.
Ч Что? Что он был прав? Но как можно доказать подобное?
Ч Если ставить вопрос таким образом, то всё это звучит ужасно глупо. Я зн
аю. Возможно, я в первую очередь хотел что-то доказать самому себе, Ч он от
кинулся на спинку стула и скрестил ноги. Ч С тех пор, как я себя помню, мне в
сегда хотелось стать звездолётчиком. Первым шлемом. Когда же, летая с «Ор
ион Лайнз» я узнал, что это такое...
Ч Плавание в гиперпространстве.
Дэв поймал её взгляд, и ему показалось, что он уловил в нём отсвет чего-то н
еясного, может быть, тоски? Поэтому спросил:
Ч Так вы... знаете?
Ч Я тоже когда-то водила звездолеты, Дэв. Когда была ещё совсем молодой, я
оперировала маленькой пятидесятиметровой яхтой. Позже, когда я пошла до
бровольцем служить в Вооружённые силы Гегемонии, они дали мне 1-4000.
Дэв присвистнул. Корабли класса Ишикавадзимы 4К были самыми крупными тра
нспортами для межзвёздных перелетов, используемых в космосе человеком.
Гигантские монстры, достигавшие в длину километра, они, как правило, прим
енялись в качестве транспорта для перевозки колонистов. Военные же обыч
но использовали их для переброски из системы в систему целых полков, вкл
ючая личный состав и материально-техническое обеспечение.
Ч Производит впечатление, Ч произнёс Дэв. Тут сработала память. Ч Пост
ойте, вы же говорили, что у вас тоже высокий уровень ТМ. Как же...
Ч Это длинная история, Ч ответила она. Ч Скажите мне лучше, что бы вы ста
ли делать, если бы вам представился шанс попасть на звездолёт?
Ч Пока не знаю. Может быть, ничего. Когда-то мне казалось, что, не знаю, може
т быть, смог бы каким-то образом вести прямую запись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики