ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Один капитан сообщил,
что поймал акулу. Другой, сдающий лодки напрокат в районе мели Челлендже
ра, выловил несколько тунцов Алисона. Больше никто ничего не видел.
Солнце только начало склоняться к западу, когда они выбрали лесу. Они мен
ялись местами Ч один на лебедке, другой прощупывал лесу Ч и с надеждой о
бменивались догадками.
Ч Чувствуешь что-нибудь?
Ч Пара кроликов.
Ч Может, резиновая акула?
Ч Нет, крахмальная рыба.
Ч Я думаю, пара люцианов.
Ч А не хочешь ли...
На восемь крючков попались два небольших красных люциана с лопнувшими г
лазами и, из-за быстрого понижения давления, выдавленным через рот возду
шным пузырем. Дарлинг бросил их в ящик для наживки, посмотрел на небо, пото
м перевел взгляд на море. Ни одного плавника, ни одной кормящейся птицы. Пу
сто.
Ч Что ж, в таком случае к черту все это, Ч проговорил он, вытер руки о штан
ы и пошел заводить мотор.
Только Вип хотел войти в рубку, как услышал слова Майка:
Ч Посмотри вон туда.
Он указывал на южную часть неба.
С юга в направлении судна Випа летел вертолет военно-морского флота.
Ч Интересно, куда это он спешит? Ч проговорил Дарлинг.
Ч Никуда. Они никогда никуда не спешат. Кружат вокруг островов, чтобы нал
етать часы.
Ч Может быть.
Дарлинг помахал рукой, когда вертолет пролетел над ними и продолжил свой
путь на северо-запад. Возможно, Майк был прав. За исключением случайных п
оисковых и спасательных мероприятий, у морских летчиков было так мало ра
боты, что им приходилось летать туда-сюда вокруг островов только для тог
о, чтобы сохранить свое мастерство и набрать летные часы.
Но этот пилот летел не бесцельно, он направлялся к северу в безграничное
пространство, и притом на приличной скорости.
Ч Не знаю, Ч сказал Дарлинг. Ч Если только он не опаздывает на ужин в Но
вую Шотландию, я бы сказал, что он выполняет очень важное задание.
Дарлинг повернулся к рулевой рубке и снял радиомикрофон:
Ч Хьюи-один... Хьюи-один... Хьюи-один, это «Капер», отвечайте.

7

В ту пятницу лейтенант Маркус Шарп бросал мячи в баскетбольную корзину,
воображая, что играет один на один с Ларри Бёрдом, когда дежурный офицер п
озвал его и сообщил, что летчик компании «Бритиш эйруэйз» по пути в Майам
и над океаном в двадцати милях к северу от Бермуд поймал аварийный сигна
л.
Летчик не видел на море ничего, сказал дежурный офицер, это и неудивитель
но, учитывая, что скорость самолета над океаном Ч свыше шестисот миль в ч
ас. Но сигнал по сверхчастотному радио был громким и ясным. Кто-то попал в
беду.
Парни на радиовышке военно-морской базы связались с Майами, Атлантой, Ро
ли, Даремом, Балтимором и Нью-Йорком, чтобы выяснить, опаздывают ли какие-
нибудь самолеты. Затем дежурный офицер вызвал Бермуду, чтобы узнать, ест
ь ли сообщения о пропавших, опаздывающих или терпящих бедствие судах. Ка
залось, все обстояло отлично, но они не могли рисковать Ч они должны были
до конца проследить сигнал.
Пока дежурный офицер разыскивал второго пилота и ныряльщика-спасателя
и контролировал заправку горючим одного из вертолетов, Шарп быстро прин
ял душ, натянул летный костюм, записал координаты, сообщенные британским
пилотом, сунул плитку шоколада и жевательную резинку в карманы и побежа
л по бетонированной площадке к ожидавшему его вертолету.
Взлетая с аэродрома Киндли и делая вираж, чтобы взять курс на север, Марку
с Шарп впервые за многие недели почувствовал себя живым. Он воспрянул ду
хом. Пульс стал более четким, появился интерес; перед ним была цель, требую
щая сосредоточенного внимания. Что-то происходило, не что-то большое, не
то, что он назвал бы действием. Но это что-то все же было лучше, чем бездеяте
льное уныние, которое стало его повседневной жизнью.
Может быть, думал Шарп, корректируя курс на северо-запад, может быть, они д
ействительно отыщут кого-то в море, кого-то в опасности. Может быть, им даж
е придется совершить что-то... для разнообразия.
Проблема Шарпа заключалась не только в том, что ему было скучно. Она была б
олее сложной, значительно более сложной, чем просто скука. Его преследов
ало странное, неоформившееся ощущение, что он умирает, но не физически, а к
ак-то по-другому, менее ощутимо. Ему всегда были нужны приключения, он заи
грывал с опасностью, лучше всего ощущал себя, когда в жизни начинались пе
ремены, чувствовал, что не может выжить без них. И жизнь всегда давала ему
достаточно пиши для такого существования.
Вербовщик военно-морского флота в штате Мичиган понял потребность Шарп
а в активной жизни и сыграл на этом. Перед ним стоял паренек, который слома
л себе обе ноги Ч одну на лыжах, другую на параплане Ч и тем не менее прод
олжал увлекаться обоими видами спорта; профессиональный ныряльщик со с
кубой с четырнадцатилетнего, возраста, героем которого был не Жак-Ив Кус
то, а Питер Гимбел Ч человек, сделавший первые подводные фильмы о больши
х белых акулах и об останках лайнера «Андреа Дориа». Шарп мечтал построи
ть сверхлегкий самолет и пересечь на нем страну. Беспокойный искатель, с
тремлением которого было утвердить себя в жизни не путем накопления сос
тояния, но путем испытания пределов своих возможностей. В психологическ
ом тесте военно-морского флота, рассчитанном на определение характера,
он назвал трех людей, которыми восхищался: Эрнест Хемингуэй, Теодор Рузв
ельт и Джеймс Бонд Ч «потому, что они были деятелями, а не наблюдателями,
они именно прожили свои жизни» (Шарп заметил, что, подобно ему самому, на ф
лоте не особенно отделяли реальность от выдумки).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики