ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кэтрин не хотела допустить ошибку сейчас, после трехдневного ожидания в
озможности встать за штурвал и после выслушивания рассуждений отца, Тим
ми, Дейвида и остальных членов экипажа о том, как трудно управлять этим су
дном, когда идешь в бакштаг
Курс судна, при котором его продольная плос
кость составляет с линией направления ветра угол больше 90 и меньше 180 град
усов.
, что требуется мужская сила, чтобы подчинить его себе, а также что им
следует подождать, пока спадет ветер и условия станут подходящими... ну и
все такое прочее.
Кэтрин выпрямилась на сиденье, уперлась коленями в рулевую колонку и сжа
ла штурвал так крепко, что пальцы начала сводить судорога. Мускулы рук уж
е болели, и девушка знала, что эта боль скоро станет невыносимой.
Тимми развалился на подушках рядом с сестрой. Дейвид и Питер растянулись
на палубе, загорая. Сейчас, при длинном галсе, им нечего было делать, лишь т
олько ждать следующей вахты.
Ч Немного поверни, Ч бросил Тимми.
Ч Почему?
Ч Потому что слегка полощет парус на грот-мачте. Ч Тимми указал на верх
нюю часть грота. Ч А ты думала почему?
Кэтрин посмотрела вверх, щурясь от сверкающей белизны паруса на фоне син
его неба. Тимми был прав, и ей стало неприятно Ч она должна была бы сама об
ратить на это внимание. Или услышать. Во всяком случае, заметить. Но всплес
ки паруса были такими крошечными, такими незначительными, что трудно был
о поверить, чтобы это имело значение.
Она налегла на штурвал, отворачивая направо, пока не увидела, что опавший
край паруса перестал полоскаться на ветру. Судно накренилось вправо, и К
этрин пришлось упереться ногами, чтобы сохранить устойчивость.
Ч Так, теперь все в порядке, Ч сказал Тимми.
Ч Слава богу. Я очень рада, что ты заметил это. Теперь мы наверняка победи
м.
Ч Ну-ну, Кэти... это же гонки.
Ч Мог бы и не говорить этого.
Нигде не было видно ни единого судна. Сколько их стартовало? Пятьдесят? Ст
о? Кэтрин не имела понятия. Довольно много, так что старт был похож на мяте
ж кораблей: суда шли зигзагами, люди орали друг на друга, сигналы гудели во
всю мочь. Но по мере того как проходили часы, начало казаться, что количес
тво кораблей сократилось, в пределах видимости их становилось все меньш
е и меньше, как будто одно за другим они поглощались морем. Кэтрин знала, ч
то на самом Деле каждый капитан воплощал свою собственную стратегию, шел
своим собственным курсом, используя компьютеры, опыт, предположения и, в
озможно, даже магию вуду, чтобы найти совершенное сочетание ветра, прили
вов и течения, которое даст ему преимущество в гонках.
Тем не менее было жутковато находиться в одиночестве посреди океана, как
сейчас. Судно имело почти пятьдесят футов в длину, и внизу, внутри, оно каз
алось большим и просторным, как дом. Но здесь, на палубе, окруженное со все
х сторон бесконечным горизонтом и абсолютно пустым небом, оно представл
ялось таким же крошечным, как жучок на ковре.
Отец высунул голову через люк:
Ч Как идут дела, Маффин
Пончик, сдобная булочка (англ.).
?
Она очень просила отца называть ее Кэтрин. Хотя бы только в этом путешест
вии. Или Кэти. Как угодно, только не Маффин.
Ч Отлично, папочка.
Ч Как она справляется, Тим?
«Будь добрым, Ч мысленно молила она. Ч Не будь типичным тупоголовым бра
том».
Ч Довольно прилично... Ч ответил Тим.
«Спасибо».
Ч ...правда, немного рассеянна время от времени.
«Кретин!»
Ч Мы только что поймали на радаре Бермуды... на самом краю пятидесятимиль
ного круга.
Ч Прекрасно, Ч сказала Кэтрин, надеясь, что не сморозила глупости.
Ч Конечно. Это значит, что мы можем идти этим курсом всю ночь и, если нам по
везет, войти в канал как раз на рассвете. Не хотелось бы делать это в темно
те.
Ч Господи, конечно, Ч воскликнул Тим. Ч Помнишь, как в прошлом году?
Ч Не напоминай мне.
«Ну конечно, Ч думала Кэтрин. Ч В прошлом году. Когда меня там не было. Им
енно в то время, когда я отсутствую, всегда происходит что-то интересное».

Отец начал спускаться в люк, но остановился и заметил:
Ч Странно. Радио гавани Бермуда передает предупреждение мореплавател
ям о каком-то животном, которое нападает на суда.
Ч Какой-нибудь кит? Ч спросила Кэтрин. Ч Может, он болен?
Ч Не знаю. Думаю, они просто пытаются подпитать хиреющий туризм, сыграть
на Бермудском треугольнике. Во всяком случае, не следует рисковать. Кажд
ый раз, когда вы разгуливаете по судну, цепляйте страховочный трос.
Ч Папа, но море совсем не бурное.
Ч Я знаю, Маффин, но лучше проявить осторожность, чем потом жалеть. Ч Он у
лыбнулся. Ч Я обещал твоей матери, что буду смотреть за тобой в оба глаза.

Он сделал знак Тиму, а затем спустился в каюту.
Тим выпрямился, протянул руку к спасательному жилету Кэтрин, размотал ст
раховочный трос и пристегнул его к кольцу на рулевой колонке.
Ч А как же ты? Ч спросила она. Ч Ты даже не надел спасательный жилет.
Ч Я трижды участвовал в этих гонках, Ч ответил Тим. Ч И думаю, что знаю, к
ак ходить по судну.
Ч Я тоже знаю.
Ч Спорь тогда с папой, а не со мной. Я просто выполняю приказ.
Тим улыбнулся и снова откинулся на подушки.
Кэтрин несколько раз сжала пальцы, чтобы подавить судороги, и переместил
а тяжесть тела, чтобы попытаться облегчить нагрузку на руки и плечи. У нее
не было с собой часов, и она не знала, сколько еще ей придется бороться с эт
им идиотским штурвалом. Она надеялась, что уже не слишком долго, в противн
ом случае она будет вынуждена просить Тима сменить ее, и он, конечно же, со
стрит так, что унизит ее, Ч ничего злого, разумеется, просто какое-нибудь
тупое, выражающее мужское превосходство замечание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики