ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но до этого не дойдет. Вот этот малыш выкла
дывает за нас свою душу, подавая сигналы. Ч Гриффин похлопал по ящику ава
рийного радиомаяка. Ч Первый же самолет, который пролетит над нами, вышл
ет кавалерию, которая, как известно, всегда приходит на выручку. Возможно,
это уже сделано.
Элизабет помолчала немного, а потом проговорила:
Ч Ты веришь всему этому?
Ч Конечно, я верю всему этому.
Ч И ты не боишься?
Он прижал ее к себе и сказал:
Ч Конечно, боюсь.
Ч Хорошо.
Ч Но если ты ничего не предпринимаешь по поводу пришедшего страха, не ра
ссеиваешь его разговором, не заменяешь его чем-нибудь другим, он пожирае
т тебя.
Элизабет опустила голову мужу на грудь и потянула носом. Она уловила зап
ах соли, пота... и успокоения. Она услышала запах двадцати лет своей жизни.

Ч Так... Ч произнесла наконец она. Ч Значит, ты желаешь пофлиртовать?
Ч Правильно, Ч рассмеялся он. Ч Перевернуть плот в приступе страсти.
Они оставались в таком положении, прижавшись друг к другу, а плот медленн
о дрейфовал к югу, гонимый ветром. Звезды на небе, казалось, танцевали в су
масшедшем согласии с ними, кружась и опускаясь вместе с движением плота,
но всегда неуклонно двигаясь на запад.
Через некоторое время Гриффин подумал, что Элизабет уснула. Но вскоре он
ощутил у себя на груди слезы.
Ч Эй, Ч прошептал он. Ч Что это значит?
Ч Кэролайн, Ч ответила она. Ч Такая маленькая...
Ч Не надо, милая. Пожалуйста...
Ч Я ничего не могу поделать.
Ч Ты должна попытаться заснуть.
Ч Заснуть?!
Ч Хорошо, тогда давай играть в «Боттичелли».
Элизабет вздохнула.
Ч О'кей. Я думаю о... знаменитом М.
Ч М. Посмотрим. Он... знаменитый француз...
Элизабет внезапно вздрогнула. Она выпрямилась и повернулась к носу плот
а.
Ч Что это было?
Ч Что именно?
Ч Такой царапающий звук.
Ч Я ничего не слышал.
Ч Как будто когти.
Ч Где?
Она проползла вперед и потрогала резину на самой передней камере:
Ч Как раз здесь. Словно когти, скребущие по резине.
Ч Может, что-нибудь с яхты? Забудь об этом. Кусочек дерева. Здесь плавает в
сякая дрянь. Могла быть летающая рыба. Иногда они попадают прямо на палуб
у.
Ч Что это за запах?
Ч Какой запах? Ч Гриффин глубоко вдохнул воздух и теперь действительн
о почувствовал. Ч Аммиак?
Ч Я так и подумала.
Ч Что-нибудь с яхты.
Ч Например?
Ч Откуда я знаю? У нас стояла бутылка под раковиной... Если что-нибудь не р
азлилось здесь.
Он потянулся, сел на корме плота и расстегнул молнию на крышке прорезине
нного ящика. Было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть, поэтому он наг
нулся, чтобы понюхать внутри.
Гриффин услышал шум, похожий на хрюканье, и плот подпрыгнул и накренился
в одну сторону. Мужчину сбило с колен, и консервные банки в ящике загрохот
али, сбившись в кучу, а палубный настил под ним затрещал и завизжал, двигая
сь по резине. Он услышал какие-то непонятные шлепающие звуки Ч возможно,
их производил плот, хлопая по беспорядочным волнам.
Ч Эй! Ч Гриффин восстановил равновесие, удерживаясь руками за края пло
та. Ч Будь осторожна.
В ящике не было постороннего запаха. Он закрыл крышку на молнию.
Ч Здесь ничего.
Но запах аммиака стал сильнее. Гриффин повернулся лицом к носу:
Ч Я не знаю, что...
Элизабет не было.
Исчезла. Просто... исчезла.
На долю секунды у Гриффина появилось чувство, что он сошел с ума, что он ст
радает галлюцинациями, что ничего подобного не происходит, что вскоре он
проснется в больнице после бессознательного состояния, длившегося мес
яц и вызванного автомобильной катастрофой, или поражением молнией, или к
уском карниза, свалившегося со здания.
Он позвал:
Ч Элизабет!
Ветер поглотил слово. Гриффин позвал вновь.
Он сел, откинувшись назад, сделал глубокий вдох и закрыл глаза.
Он чувствовал головокружение и тошноту, в ушах грохотали удары пульса.
Через мгновение Гриффин вновь открыл глаза, ожидая увидеть жену, сидящую
на носу плота и вопросительно глядящую на него, как будто в раздумье, не с
лучилось ли у него припадка.
Но он по-прежнему был один.
Он встал на колени и проковылял по всему плоту, воображая, что она упала за
борт и цепляется за свисающую петлю спасательного троса.
Нет.
Он снова сел.
О'кей, думает он. Взглянем на это разумно. Что могло произойти? Она прыгнул
а за борт. Она внезапно сошла с ума и решила плыть к берегу. Или покончить с
собой. Или... или что? Ее похитили террористы из галактики Андромеды?
Он снова и снова выкрикивал ее имя.
Он услышал скрежещущий звук и почувствовал, как что-то дотронулось до ре
зины под его ягодицами.
Она там, под плотом. Должно быть, упала за борт и запуталась в чем-то, может
быть, в каких-то обломках от яхты, а теперь она под плотом, сражается за гло
ток воздуха.
Гриффин наклонился и протянул руку под плот, нащупывая ее волосы, ее ногу,
ее плащ Ч что угодно.
Позади него снова послышался скрежет.
Он вытащил руку из воды, подтянулся на плот и обернулся.
В желто-сером свете лунного осколка он увидел, как что-то шевельнулось на
передней части резинового плота. Казалось, что оно пробирается вверх по
резине при помощи когтей, карабкаясь на плот.
Рука. Это, должно быть, рука. Элизабет высвободилась из путаницы обломков
и теперь, обессилевшая, наполовину захлебнувшаяся, прилагает последние
усилия, чтобы взобраться на борт.
Гриффин бросился вперед и протянул руки, но, когда его пальцы находились
в дюйме или двух от нее Ч так близко, что он почувствовал холод, Ч он поня
л, что это не рука, что это вообще не принадлежит человеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики