ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вполне возможно зде
сь найти пушку, а в другом месте Ч якорь и не обнаружить судна, если море у
тащило его на мили от этого места, прежде чем швырнуть в пучину и разбить н
а куски на месте последнего его отдохновения.
И бесспорным признаком, видимым с воздуха, но наиболее трудным для опред
еления, была груда балласта, потому что Вип настойчиво утверждал, что то м
есто, где судно потеряло свой балласт, и было местом его гибели. Конечно, п
алубу корабля могли унести волны, могла уплыть и оснастка, за которую уце
пились один-два человека, но душа и тело судна Ч его груз, его сокровища
Ч лежали там же, где и балласт. Обычно старые корабли в виде балласта брал
и речные камни с Темзы, Эбро или другой реки вблизи родного порта. Камни бы
ли гладкими, круглыми и не слишком большими, чтобы их мог поднять человек.

«Думай о булыжниках, Ч сказал Вип Шарпу, Ч потому что все булыжники в та
ких местах, как Нантакет, когда-то были балластом, привезенным в брюхе кор
абля, и булыжники эти удерживали судно в вертикальном положении на пути
через океан из Англии, а потом на обратном пути заменялись бочонками с не
фтью».
Поэтому Шарп поставил себе цель: высматривать нагромождения очень круг
лых камней, сваленных в кучу, как правило, в белых песчаных ямах между темн
ыми вершинами кораллов. Вип рассказал ему, что старые корабли наталкивал
ись на эти вершины и застревали там, пока не приходила следующая волна, не
снимала их и не бросала содержимое корабля на песок, который охватывал и
скрывал добычу.
Теперь уже Шарп не упускал возможности вылета, и во время полета Ч незав
исимо от того, кружили ли они над островами для налета часов, для трениров
ки молодых пилотов или для испытания нового оборудования, Ч он всегда в
ысматривал следы кораблекрушения. Он летал на предельно низкой высоте, о
тклоняясь от курса то туда, то сюда так, чтобы солнечные лучи под косым угл
ом проникали на мели. И если кто-то из команды спрашивал, что, черт возьми, о
н делает, Шарп туманно отвечал что-то вроде: «Определяю возможности верт
олета».
Пока что Маркус обнаружил только две груды балласта, два кораблекрушени
я. Об одной из груд Вип сказал, что она была обследована в шестидесятых год
ах. А вот вторая до сих пор была неизвестна. В скором времени они отправятс
я туда, чтобы провести раскопки.

* * *

Теперь сигналы были громкими и постоянными, и Шарп разглядел что-то желт
ое, перекатывающееся вверх и вниз на волнах. Он нажал на рычаг управления
и снизился до сотни футов.
Это был плот, небольшой, пустой и, очевидно, неповрежденный. Шарп облетел е
го, стараясь оставаться на достаточной высоте, чтобы нисходящие потоки в
оздуха от лопастей вертолета не начали вращать плот и не перевернули его
.
Ч "Капер", это Хьюи-один.
Ч Да, Маркус, Ч послышался голос Випа.
Ч Это плот, на борту никого нет. Просто плот. Может, упал с судна. Некоторые
аварийные радиомаяки начинают работать при соприкосновении с соленой
водой.
Ч Может, разрешишь мне поднять его моей шлюпбалкой? Я похожу кругом, чтоб
ы посмотреть, нет ли людей, а потом привезу плот на берег. И никому не приде
тся мокнуть.
Ч Давай, Вип. Это на расстоянии триста сорок от того места, где ты был. Добе
решься примерно за час. А мы тем временем поищем по координатной сетке, по
летаем туда-сюда, пока горючее не вынудит вернуться на базу.
Ч Есть, Маркус.
Ч Думаю, ложная тревога, но «страна свободных и родина храбрых», во всяко
м случае, благодарна тебе, Вип.
Ч Рад стараться. «Капер» всегда готов помочь.

8

Ч Может быть, этот день не окончательно потерян, Ч заметил Дарлинг, под
нимаясь по трапу на крыло мостика.
Ч Это почему? Ч Майк укладывал последние витки проволочных вожаков
Приспособле
ние для направления снасти.
.
Ч Дал нам шанс раздобыть плот. Если это «Свитлик» и на нем не стоит имя вл
адельца, то выйдет пара тысяч долларов, а может, и больше.
Ч Кто-нибудь предъявит на него права. Так всегда бывает.
Ч Возможно... если судить по тому, как нам «везет» в последнее время.
Менее чем через час они увидели плот, и Дарлинг медленно обошел вокруг, из
учая его, как какой-нибудь образец на предметном стекле микроскопа.
Ч "Свитлик", Ч с удовлетворением подтвердил он.
Ч Выглядит как новенький, будто только что с прилавка, и, похоже, им никто
не пользовался.
Ч Да, это так, или их очень быстро спасли. Дарлинг не обнаружил обычных сл
едов того, что на плоту какое-то время пребывали люди: ни какого-то мусора,
ни следов от резиновой обуви, ни крови пойманных рыб, ни одежды.
Ч Может, их схватили акулы? Ч предположил Майк.
Дарлинг покачал головой:
Ч Акула прокусила бы резину и спустила хотя бы одну из камер. Возможно, п
роцарапала бы плот своей шкурой. Ты бы увидел.
Ч Что же тогда?
Ч Может, кит.
Дарлинг продолжал кружить вокруг плота, взвешивая эту возможность. Было
известно, что киты-убийцы нападали на плоты, шлюпки и даже крупные суда. Н
икто не понимал, почему они это делали, потому что их нападение этим и зака
нчивалось Ч они никогда не трогали людей. Не было еще ни одного достовер
ного случая, чтобы кит сожрал человека. Возможно, они просто собирались п
оиграть с плотом и, подобно слишком быстро выросшим детям, не сознавали с
обственной силы.
Иногда горбатые киты убивали людей, но всегда нечаянно. Они подходили к п
лотам из любопытства, чтобы узнать, что это такое, подныривали под плот, вз
махивали хвостами, и люди разбивались насмерть.
Ч Нет, Ч отбросил это предположение Дарлинг, Ч все было бы перевернут
о и разбросано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики