ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У твари было восемь корчащихся рук, два щупальца в два раза длин
нее тела и пара гигантских глаз. На гравюре зверь поднимался из моря и раз
рушал парусное судно. Тела разлетались в разные стороны, и одна женщина с
широко открытыми от ужаса глазами свисала с клюва твари.
Ч Это, Ч сказал Вип, Ч дедушка твари, которая схватила меня. Это Architeuthis dux Ч
гигантский океанический кальмар.
Ч Кстати, о кошмарах. Этого же не бывает в действительности, так ведь?
Ч Еще как бывает, редко, но бывает. Ч Дарлинг помолчал. Ч На самом деле, М
аркус, более чем просто «бывает». Теперь этот кошмар там, в море. Он у нас, у
Бермуд.
Шарп посмотрел на Дарлинга:
Ч Постой, Вип...
Ч Ты мне не веришь? Ну что ж, может, ты поверишь Герману Мелвиллу. Ч Вип пр
отянул руку и вытащил том «Моби Дика», перелистал страницы, пока не нашел
нужную ему. Затем прочел вслух: Ч "...Мы пристально вглядывались в самое не
обычное, удивительное явление, какое когда-либо открывали перед человек
ом таинственные моря. Огромная мясистая масса длиной и шириной в фарлонг
и 1 фарлонг
Ч 201,168 метра.
, блестящего кремового цвета, лежала на поверхности воды, бесчислен
ные длинные руки расходились от ее центра, они сворачивались и извивалис
ь, как гнездо, полное анаконд, будто пытаясь вслепую схватить все, что окаж
ется в пределах их досягаемости".
Лишь только Дарлинг закрыл книгу, Шарп возразил:
Ч Вип, «Моби Дик» Ч это художественная литература.
Ч Не совсем. История с китом Ч реальный факт, основанный на случае, кото
рый произошел с судном под названием «Эссекс».
Ч И все же...
Ч Ты хочешь фактов? О'кей, мы найдем тебе факты. Ч Дарлинг взял еще одну к
нигу и прищурился, читая выцветшие буквы на корешке: Ч «Последний драко
н». Написана Гербертом Тэлли, доктором философии. Это тебя убедит.
Много лет тому назад Вип загнул некоторые страницы и теперь открыл перву
ю из них:
Ч "О гигантских кальмарах начали писать с шестнадцатого столетия, може
т быть, даже раньше. Наверное, вы слышали слово «кракен»? Это шведское слов
о означает «выкорчеванное дерево». Люди полагали, что именно так выглядя
т эти чудовища, со всеми их щупальцами, извивающимися, как корни. В наши дн
и ученые предпочитают слово «цефалопод», которое является довольно точ
ным описанием".
Ч Почему? Ч спросил Шарп. Ч Что оно значит?
Ч Головоногие. Это потому, что их руки, которые люди приняли за ноги, выхо
дят прямо из головы. Ч Вип обратился к следующей отметке. Ч Слушай, Марк
ус, Ч сказал он. Ч Один из этих гадов вынырнул в Индийском океане и затян
ул в пучину шхуну под названием «Перл» так же, как на той гравюре. Погибли
все. Было более сотни очевидцев. Ч Дарлинг хлопнул по книге. Ч Черт знае
т что, Ч проговорил он. Ч Не могу поверить, что не распознал эту тварь ран
ьше. Это так очевидно, больше нет никого, кто бы сумел так порвать наши сна
сти. Больше никто. Ни одна акула, когда-либо плававшая в океане, не настоль
ко огромна и не настолько злобна, чтобы разбить в щепки тридцатишестифут
овое судно. Ч Он помолчал. Ч И нет больше никого, кто был бы Ч пропитан з
лом насквозь, до самого нутра.
Ч Но, Вип, взгляни на дату, Ч указал Шарп на книгу. Ч Тысяча восемьсот се
мьдесят пятый год. Это ведь более сотни лет назад.
Ч Маркус, ты видел сам Ч те же следы на коже кита. Ч Дарлинг вынул из кар
мана один из когтей и поднял его. Ч Какой зверь имеет ножи, похожие на эти?

У Дарлинга появилось растущее чувство необходимости срочно действоват
ь. Предположим, он прав. Предположим, это был гигантский кальмар. Что они с
могут сделать? Поймать его? Едва ли. Убить? Как? Но если они не убьют его, что
они смогут сделать Ч что вообще кто-нибудь сможет сделать, Ч чтобы изба
виться от чудовища?
Дарлинг вынул с полок другие книги, передал несколько томов Шарпу, сам се
л на кушетку и открыл одну из них.
Ч Читай, Ч сказал он. Ч Нам лучше узнать все, что можно, об этой твари.
Они углубились в книги Дарлинга о море. Упоминания о гигантском кальмаре
были очень поверхностны и часто противоречивы, причем некоторые экспер
ты утверждали, что эти животные достигают не больше пятидесяти Ч шестид
есяти футов длины, другие настаивали, что стофутовые или даже более круп
ные экземпляры плавают во всех океанах мира. Некоторые говорили, что при
сосковые диски гигантского кальмара имеют зубы и крюки, другие считали,
что животные на щупальцах имеют или только зубы, или только крюки, а треть
и уверяли, что ничего подобного не существует. Некоторые утверждали, что
у кальмара в плоти имеются световые органы, которые создают биолюминесц
ентное свечение, другие ученые это отрицали.
Ч Никто ни в чем не может достичь согласия, Ч сказал Шарп, почитав некот
орое время. Ч Это неприятные новости. Приятные новости состоят в том, что
все зарегистрированные нападения на людей имели место в прошлом столет
ии.
Ч Нет, Ч возразил Дарлинг и передал Шарпу книгу Тэлли. Ч Кажется, относ
ительно этой твари не бывает хороших новостей.
Шарп посмотрел на открытую страницу.
Ч Чепуха, Ч заявил он. Ч Тысяча девятьсот сорок первый. И кроме того, не
далеко отсюда. Двенадцать моряков с торпедированного судна в спасатель
ной лодке. Лодка была перегружена, и двоим из них приходилось висеть за бо
ртом. В первую же ночь в кромешной тьме раздался визг, и один из этих людей
исчез. На следующую ночь Ч та же история. Поэтому моряки все сгрудились в
лодке. На третью ночь они услышали скрежет по планширу и почувствовали к
акой-то запах. В общем, оказалось, что это гигантский кальмар, который сле
довал за лодкой, оставаясь на глубине днем и поднимаясь ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики