ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И прежде чем успел
сообразить, что произошло, он дважды обнаружил, что убаюкан этим мерным п
окачиванием и засыпает. Он и не проснулся бы, если бы не стукнулся головой
о переборку.
Радио с треском ожило, и Майк услышал голос Дарлинга:
Ч "Капер", «Капер», отвечайте.
Майк взял микрофон, нажал кнопку «передача» и сказал:
Ч Валяй, Вип.
Ч Как ты там, Майк?
Ч Заснул почти мертвым сном. Это хуже, чем наблюдать, как высыхает краска
.
Ч Ничего не происходит Ч сделай передышку.
Ч Так я и поступлю, Ч ответил Майк. Ч Сварю кофе, выйду на свежий воздух
и повожусь с этим подлым насосом.
Ч Оставь радио включенным, а дверь открытой, чтобы услышать меня, если я
тебя вызову.
Ч Хорошо, Вип. Всегда наготове.
Майк повесил микрофон на рычаг, еще раз взглянул на рыбоискатель, убедил
ся, что изображение не изменилось, и сошел вниз.
Экран рыбоискателя продолжал светиться. В течение некоторого времени и
зображение оставалось неподвижным, как фотоснимок. Затем с правой сторо
ны экрана, приблизительно на трети расстояния от дна, появилось новое из
ображение. Оно было плотным Ч единая масса Ч и начало медленно двигать
ся поперек экрана, к подводному аппарату.

27

Тварь претерпела некоторые изменения. До сего времени, пока она росла и в
зрослела, она жила в благоприятных условиях, дрейфуя по течению, питаясь
любой пищей, какая попадалась на ее пути. Но изобилие пищи кончилось; тепе
рь пассивное существование уже не гарантировало выживания.
Инстинкты твари не изменились Ч они были генетически запрограммирова
ны, непреложны, Ч но изменилось побуждение к выживанию. Она стала более э
нергично приспосабливаться к окружающей среде. Тварь больше не могла пр
ожить, подбирая что придется, обстоятельства заставляли ее стать охотни
ком.
Дрейфуя в месте слияния двух потоков, огибавших вулкан, тварь вдруг заво
лновалась: появилось что-то, что нарушало нормальный ритм моря.
Существо почувствовало изменения в своей среде обитания, как будто внез
апно в его мир хлынула новая энергия. В воде возникло слабое, но настойчив
ое пульсирование, мелкие животные заметались во все стороны, испуская би
освечение, более крупные задвигались поблизости, незаметно меняя давле
ние воды.
Маленький и сравнительно слабый человеческий глаз не смог бы заметить в
ообще какой-либо свет, но огромные сетчатые оболочки глаза твари были за
полнены палочками, которые вбирали и отмечали даже малейший проблеск св
ета.
И теперь они обнаружили нечто гораздо большее, чем проблеск. Где-то в прос
транстве, внизу, двигался источник света, испуская пульсирующий звук и б
удоража животных.
Тварь ничего не ела много дней и, хотя не реагировала на время, все же подч
инялась естественным биологическим циклам.
Она втянула воду в полость внутри тела и выбросила ее через воронку, напр
авляясь к источнику света.
Она начала охоту.

28

Ч Ты, кажется, совсем замерз, Маркус, Ч проговорила Стефани.
Шарп кивнул:
Ч Это ты правильно подметила. Ч Он скрестил руки на груди, засунул ладо
ни под мышки, но никак не мог перестать дрожать. Ч А как это ты умудряешьс
я не мерзнуть?
Ч Я одета в несколько слоев: слой шерсти на слое шелка, а тот Ч на слое хло
пка. Ч Она повернулась к Эдди. Ч А где кофе?
Эдди показал рукой:
Ч Вон там, в коробке.
Стефани протянула руку, открыла пластиковую коробку и вынула термос. Она
налила полный стаканчик и передала его Шарпу.
Кофе был крепким, кисловато-горьким, без сахара, и резким, но, когда он разл
ился по желудку, Шарп обрадовался теплу.
Ч Спасибо, Ч проговорил он.
Маркус взглянул на часы. Они находились внизу почти три часа, дрейфуя на г
лубине двух с половиной тысяч футов, приблизительно в пятистах футах над
дном, и не видели ничего, кроме мелких странных существ, которые с любопыт
ством собрались вокруг капсулы, а затем исчезли во тьме.
Ч А что, если я посажу ее на дно? Ч предложил Эдди в микрофон.
В ответ раздался голос Дарлинга:
Ч Почему бы и нет? Может, увидите какую-нибудь акулу.
Эдди подал рычаг управления вперед, и капсула начала опускаться.
Дно походило на те снимки поверхности Луны, которые видел Шарп: бесплодн
ое пыльное холмистое пространство. Подводный аппарат создал небольшую
волну давления, со дна поднялся ил и по мере движения аппарата волнами ра
зошелся в стороны.
Внезапно Эдди выпрямился и закричал:
Ч Господи!
Ч Что? Ч спросил Шарп. Ч Что там такое?
Эдди указал на иллюминатор Шарпа, Маркус затенил глаза и прижал лицо к ст
еклу.
Змеи, подумал Шарп вначале. Целый миллион змей кишит над падалью.
Но затем, присмотревшись внимательнее, он решил: нет, это не могут быть зме
и, это угри. Но нет, и не угри Ч у них есть плавники. Это были рыбы, рыбы каког
о-то странного типа, корчащиеся, извивающиеся и раздирающие плоть. Куски
плоти падали и плыли прочь. На них мгновенно набрасывались, поглощали и п
ревращали в молекулы стаи других, более мелких стервятников.
Одно из похожих на угря или змею существ отделилось от пищи, попятилось п
рочь и, сбитое с толку или разъяренное светом, напало на модуль. Оно ткнуло
сь мордой в иллюминатор Шарпа и било по нему, как будто для того, чтобы воб
рать всю капсулу в свой желудок. Его морда вся превратилась в пасть, по кра
ям которой находились похожие на пилы зубы, а в центре торчал ищущий язык.
Тело заворачивалось как штопор в неистовом стремлении заставить зубы п
росверлить дыру в добыче.
Миксина, понял Шарп, один из демонов ночных кошмаров;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики