ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



39

Кальмар получил пищу, но после такого длительного ее отсутствия белок, п
оглощенный им, не удовлетворил голод, а скорее раздразнил, подстегивая о
строе желание получить еще. Поэтому зверь продолжал охоту.
Внезапно на его чувства обрушились новые противоречивые сигналы Ч сиг
налы о пище: живой добыче, мертвой добыче, о свете, движении, звуках. И он нач
ал рыскать туда-сюда, сбиваемый с толку, готовый к защите, зверски голодны
й, агрессивный.
Он поднялся вверх, разыскивая источник противоречивых сигналов, но ниче
го не нашел. Поэтому он опустился вниз, ощущая под собой мягкое дно.
Зоркие глаза заметили проблески биосвечения, исходящие от мелких живот
ных поблизости, но он не обратил на них внимания. Затем свет стал разливат
ься все больше и больше. Взбудораженный, чувствующий одновременно и возм
ожность добычи, и опасность, кальмар втянул в себя воду, выбросил ее и нача
л двигаться вдоль дна.
По мере приближения к источнику света тварь почувствовала, что свечение
стало резким и отталкивающим. Рефлекс подсказывал существу отступить в
о тьму, но органы обоняния начали получать сильные, всеподавляюшие сигна
лы следов пищи: недавно убитое животное, сытная и питательная добыча.
Голод гнал его вперед.
Кальмар поднялся со дна, прошел над источником света и позволил течению
отнести себя во тьму. Он пристроился там, где пропали сигналы опасности и
где он мог сосредоточиться на запахе добычи, находящейся под ним.
Кальмар бросился вниз.

40

Шарп зевнул, потянулся и потряс головой. Он с трудом удерживался от сна. Уж
е больше часа они наблюдали за модулем, и ни на одном из мониторов не было
видно никакого движения. Это усыпляло так же, как наблюдение за контроль
ной схемой на экране телевизора. В подводном модуле Стефани, Сент-Джон и Э
дди не сказали почти ни слова и едва пошевелились. Стефани сделала неско
лько снимков странных животных, которые толпились у ее иллюминатора, а с
ейчас она просто стояла на коленях и наблюдала.
Сент-Джон посмотрел на видеокамеру и спросил:
Ч Сколько времени прошло?
Ч Девяносто минут, Ч ответил Энди в микрофон.
Сент-Джон кивнул и продолжал таращиться в свой иллюминатор.
Внешняя видеокамера снова была приведена в исходное положение и показы
вала тушу акулы, лежащую вверх брюхом в иле. Ранее к ней бросилась миксина
и попыталась просверлить дыру, но шкура была слишком твердой, и миксина у
шла в поисках более легкой добычи.
Дверь в контрольную каюту открылась, и вошел Дарлинг, неся две чашки кофе.
Он передал одну Шарпу и сказал:
Ч Я не мог найти настоящие сливки, поэтому... о черт!
Ч Что? Ч спросил Шарп и вслед за Дарлингом посмотрел на монитор.
Ч Рыбы. Они исчезли.
Пока Дарлинг надевал головной телефон и отыскивал кнопку «передача», до
Шарпа дошел смысл слов друга. Ни одно глубоководное существо не ходило п
о краю тьмы, ни одна мелкая рыбешка не кружила над мертвой акулой, ни один
крошечный стервятник не хватал выплывшие из проволочной сетки кусочки
тунца.
Ч Лайам! Ч закричал Дарлинг. Ч Будь настороже! Берегись!
Сент-Джон вздрогнул от голоса Дарлинга и оглянулся, но ничего не увидел.

Ч Беречься чего?
И тут раздался глухой звук, затем скрежетанье, хруст, почти такой же, как б
ывает, когда судно врезается в сушу.
Затем капсулу дернуло вверх, и она наклонилась вперед. Внутренняя камера
показала, что Стефани и Сент-Джона бросило на Эдди, и все они свалились на
контрольную панель. На мониторе внешней камеры не было видно ничего, кро
ме ила.
Эдди выругался, Сент-Джон схватил рукоятки управления механическими ру
ками модуля и попытался оперировать ими.
Ч Рука застряла в иле, Ч завопил он.
Ч Включи двигатель, Ч сказал Дарлинг Эдди. Ч Этому зверю не понравитс
я винт.
Они видели, как Эдди потянул рычаг и включил двигатель, и услышали, как мот
ор модуля завыл, а затем пронзительно завизжал от быстроты оборотов. Кап
сула поднялась вверх, и механическая рука освободилась.
Ч Камера! Ч скомандовал Сент-Джон.
Эдди взялся за рукоятки управления внешней камеры, в то время как сам Сен
т-Джон согнул и поднял механическую руку, его палец лежал на спусковой кн
опке.
Монитор показал, что внешняя камера выдвинулась и повернулась. Ил сменил
ся чистой водой, затем на борту капсулы стало различимо пятно, затем...
Ч Что это за чертовщина? Ч спросил Шарп.
На мониторе была видна поверхность, покрытая розовато-серыми кольцами,
каждое из которых дрожало на отдельном черенке, края были зазубрены, а в ц
ентре блестел коготь янтарного цвета.
Ч Беда, вот что это, Ч ответил Дарлинг и закричал в микрофон: Ч Стреляй,
Лайам!
Через секунду видеокамеру вырвало из креплений, и экран погас.

* * *

Тварь раздавила камеру щупальцами и отбросила ее.
Затем она вновь обратилась к разорванным клочкам пиши, ее восемь коротки
х рук царапали и разрывали добычу, а тварь вновь искала, чем бы еще насытит
ь щелкающий клюв. Но больше ничего не было.
Существо находилось в замешательстве: следы пищи были повсюду, вода была
насыщена ими. Все чувства твари говорили ей, что пища есть, а голод требов
ал этой пищи. Но где она?
Тварь заметила большой твердый панцирь и связала увиденное с запахом до
бычи.
Она охватила панцирь щупальцами и начала разрушать его.
Ч Я не вижу его, Ч кричал Сент-Джон. Ч Куда он девался?
Ч Стреляй, Лайам, Ч кричал Дарлинг. Ч Стреляй, этот ублюдок такой огром
ный, что промахнуться невозможно.
Они видели, как Сент-Джон нажал кнопку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики