ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Падди, средних лет, но уже изрядно поседевший, вскочил на сиденье кучера
с прытью молодого оленя, а Мюйрин пошла оплачивать билеты. Локл
ейн попытался было возражать против того, чтобы ехать в салоне рядом с Мю
йрин, поскольку это дорого и вообще неуместно, ведь он всего лишь ее слуг
а. Она решительно возразила и отсчитала необходимую сумму.
Ц Я не собираюсь ждать, пока вы там наверху замерзнете. И причем здесь ум
естность? Допустим, кто-то станет возражать против того, чтобы вы ехали ря
дом со мной. Что из этого? Меня совершенно не интересует чье-то мнение, мне
ни до кого нет дела. Не то что человека, я бы и лошадь не выгнала на улицу в т
акую погоду, будь моя воля! Ц решительно сказала она, пресекая дальнейш
ие возражения.
Мюйрин забралась в почти заполненную коляску и оказалась зажата между Л
оклейном и довольно тучной пожилой дамой. Она смущенно улыбнулась своим
попутчикам и взяла сумки, которые протянул ей Локлейн. Мюйрин спросила е
го, хватает ли Падди теплых накидок и одеял, чтобы не замерзнуть наверху,
и тот ответил утвердительно.
Локлейн аккуратно сложил три их сумки наверху и исчез на несколько минут
. Вернулся он, когда коляска вот-вот уже должна была тронуться с места.
Ц Возьмите. Вы же совсем ничего не ели. Это лучшее, что мне удалось достат
ь, Ц сказал Локлейн, протягивая ей несколько горячих оладий, завернутых
в бумагу.
Мюйрин заметила, что он дрожит после долгого пребывания на улице. Она стя
нула накидку, укрывавшую ее колени, и обернула ею также и его ноги, а потом
повернулась к нему и предложила одну из оладий.
Он покачал головой, но она прошептала:
Ц Вы тоже ничего не ели. С этих пор, Локлейн, мы все делим пополам, даже гол
од. Ясно?

Глава 6

Ему показалось, что он задремал всего на несколько минут, когда вдруг зам
етил, что коляска остановилась. На улице была кромешная тьма, а Мюйрин сто
яла над ним, держа все их сумки в одной руке.
Ц Где мы?
Ц В Вирджинии, соня. Идемте, уже поздно. Нам приготовят номер и что-нибудь
поесть.
Ц Нам?
Он не успел продолжить, поскольку к Мюйрин уже подошли носильщики и помо
гли ей выгрузить багаж. Она выскочила из коляски и, приподняв край юбки, за
шла в холл гостиницы и поспешила к большому камину. Локлейн отстал, и ему
пришлось догонять ее.
Когда он вошел, швейцар позвал его:
Ц Сюда, пожалуйста, Ц и повел их в приятно убранную комнату, отделанную
деревянными панелями, с большой дубовой кроватью с пологом на четырех ст
олбиках. Несколько слуг забегали вверх и вниз, принося бидоны с горячей в
одой. Горничная приняла от Мюйрин заказ на ужин, который та попросила под
ать в комнату.
Только когда ванна наполнилась и слуги разошлись, Локлейн осмелился спр
осить, недовольно нахмурившись:
Ц Наш номер? И ванна?
Ц А вы предлагаете тратить деньги, которых у нас нет, на второй
номер? Если поместье в таком ужасном состоянии, как вы говорите, это, возм
ожно, последняя приличная пища и ванна, которые меня ожидают в ближайшее
время. Так что я собираюсь насладиться всем этим сполна, Ц несколько раз
драженно ответила Мюйрин, снимая плащ и шаль, и стала расстегивать верх с
воего платья. Ц А что вы хотели? Сказать управляющему, что мы н
е женаты, и спровоцировать скандал?
Ц Нет, конечно, нет, просто я думал, что…
Ц Я же вам говорила, что здесь мы вместе и делим все пополам, если, конечн
о, вы не станете возражать против ванны. Мы всегда так поступали в Финтри,
чтобы сохранить доверие слуг. Если хотите, можете идти первым. Что же каса
ется ложной стеснительности, то вчера вы видели меня в неглиже. Думаю, я мо
гу вам доверять.
Локлейн, сраженный ее прямотой, покачал головой.
Ц Оставьте, Мюйрин, забудем все, что я сказал. Конечно, вы правы. Прошу меня
простить. Но первой должны пойти вы. Залезайте в ванну, пока вода не остыл
а, а я спущусь вниз.
Ц Да будет вам, Локлейн, я не настолько стеснительна, Ц недовольно сказ
ала она. Ц Вы же видите, здесь ширма. Если вы все еще хотите спать, прилягте
на кровать. Нет Ц вот сегодняшний номер газеты. Почитайте мне, пока я буд
у отмокать, а там и ваша очередь подойдет. Конечно, если вы не откажетесь о
т ванны.
Ц С удовольствием искупаюсь, Ц ответил Локлейн, предвкушая удовольст
вие от первой за эту неделю ванны. Мюйрин была совершенно права, говоря о п
римитивных условиях жизни в Барнакилле. Летом Локлейна вполне устраива
ло и озеро, но зимой горячая ванна была для него неслыханной роскошью. Иск
лючением были лишь те дни, когда сестра, решив устроить банный день, кипят
ила целые бидоны воды, но их, очевидно, не хватало, и тогда она грела еще нес
колько котелков, чтобы они могли погрузиться в теплую воду.
Мюйрин достала из своего чемодана сиреневую ночную рубашку и халат в то
н и исчезла за ширмой. Вскоре Локлейн услышал, как она радостно плещется
в ванной.
Ц Так почитайте же мне, Ц напомнила она.
Локлейн послушно взял газету.
Ц Она лежала в ванне, испытывая блаженство, и отмокала, подливая горяче
й воды из бидонов, оставленных слугами, пока наконец не почувствовала, чт
о избавилась от тяжести последних дней после ужасной поездки из Шотланд
ии и кошмарного испытания, которое ей довелось пережить днем раньше в от
еле. А как будто все это было в другой жизни, удивленно отметила
она. Она решила, что так и должно быть. Если она собирается столкнуться со
всеми тяготами жизни в Барнакилле, ей лучше сделать вид, что прежней жизн
и никогда не было.
Она была неглупа. Локлейн чересчур скупо посвятил ее в состояние дел в Ба
рнакилле, но за последние три дня она достаточно хорошо узнала его, чтобы
чувствовать, как много им не договорено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики