ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спасибо за вашу де
ликатность в отношении миссис Колдвелл. Уверен, я могу рассчитывать на в
ас!
Маленький человечек кивнул и сочувственно посмотрел напривлекательну
ю темноволосую женщину, распростертую на кровати.
Ц Мистер Бернс, вы бы не могли остаться здесь на несколько минут, пока я п
еренесу сюда вещи миссис Колдвелл?
Ц Да, конечно.
Вскоре Локлейн вернулся с несколькими чемоданами и охапкой платьев.
Ц Я подожду здесь, пока вы пришлете горничную присмотреть за миссис Кол
двелл, Ц сказал он. Ц Затем я освобожу комнату и заберу свои вещи из коля
ски.
Ц Спасибо, мистер Роше. Я позабочусь о вашей… э-э-э… проблеме. Всего добро
го, Ц сказал мистер Берне и выскочил из комнаты.
Оставшись с Мюйрин наедине, Локлейн снял с ее безвольного тела окровавл
енное платье, бросил его в огонь, затем укрыл ее одеялом, которое нашел в у
глу кровати. После этого он подтянул кресло ближе к кровати, тяжело опуст
ился в него и обхватил голову руками.
Почему это случилось именно теперь, когда он только начал обретать надеж
ду, что для имения Колдвеллов забрезжил свет в конце тоннеля? Почему все с
амое дорогое он теряет именно сейчас, как только, впервые за многие годы, в
се начало становиться на свои места?
Разочарованный в любви, он покинул Барнакиллу Ц поместье, в котором выр
ос с сестрой Циарой, Ц спасаясь бегством от воспоминаний.
Старый лорд, Дуглас Колдвелл, был тогда еще жив. Барнакилла была хорошо уп
равляемым процветающим имением, несмотря на расточительность Августин
а, которую ему как единственному сыну привили родители. Но Дуглас Колдве
лл умер, а вслед за ним скончалась и его жена, отдав Августину бразды правл
ения и позволив со свойственными ему азартом и беспечностью пустить пом
естье по ветру.
Локлейн убежал из дома, хранившего столь горько-сладкие для него воспом
инания, и объездил весь мир в поисках славы и удачи. В общем у него все скла
дывалось неплохо, вот только Австралия, по его мнению, не шла ни в какое ср
авнение с Ирландией по красотам, прославившими его родину. Минуло долги
х три года, прежде чем Августин Колдвелл позвал его обратно в Барнакиллу
. И эта его просьба отвечала самым заветным чаяниям Локлейна.
Однако что готовит ему будущее? И что ему делать с изящной молодой красав
ицей, лежащей в постели без сознания? Бедняжка. Какое она имеет отношение
ко всему этому?
Ведь она, похоже, любила Августина. Он вспомнил ее недавнюю истерику в сп
альне. Мне всегда чертовски не везло, уныло подумал Локлейн, вы
тянув руку, чтобы погладить ее светлую, мягкую, как лепесток, кожу. Он прик
оснулся к ее волосам цвета воронова крыла, восхищаясь ее красотой. Кожа е
е была такой бледной, будто она явилась из другого мира. Ее внешность Ц вы
сокие скулы, длинный, в меру тонкий, чуть вздернутый, нос, рубиново-красны
е полные губы (может, такая нереальная, она и не во вкусе каждого), но Локлей
ну она казалась неописуемо прекрасной.
Он никогда не верил в любовь с первого взгляда, пока не увидел нимфу, смотр
евшую на него потрясающими аметистовыми глазами в тот день, когда он вст
речал своего господина и его невесту по их возвращении из свадебного пут
ешествия по Шотландии и Англии с парохода, следовавшего из Ливерпуля.
Довольно высокая для женщины, хоть и крошечная по сравнению с ним, Мюйрин
Грехем Колдвелл спустилась на причал, как королева, с высоко поднятой го
ловой, ясными глазами, устремленными прямо на него. Казалось, этот взгляд
проникает в самую душу. Она приветствовала его рукопожатием, и, потрясен
ный, он ощутил дрожь в руке, которую ему удалось унять, когда он с трудом об
рел над собой контроль, проклиная себя за это странное ощущение.
И вот теперь перед ним лежит прекрасная вдова, прямая наследница поместь
я Колдвеллов, не подозревающая, вероятно, о плачевном финансовом состоян
ии, в котором оказался перед смертью ее муж.
Однако Мюйрин наверняка вышла за него по любви! В конце концов, как могла
она не знать о всех его неудачах? Возможно, она была такой же недалекой, са
мовлюбленной и азартной, как и Августин. Если так, да поможет им всем Госпо
дь, подумал Локлейн, тряхнув головой, и посмотрел на чудесное лицо с неко
торой долей досады.
Если Мюйрин глупа настолько, чтобы любить Августина, она заслуживала все
го, что с ней произошло. Его кольнуло чувство вины, когда он поймал себя на
этой злорадной мысли. По натуре он не был злым человеком, но горький опыт
Ц хороший учитель.
Он нетерпеливо вскочил с кресла и принялся вышагивать взад-вперед перед
окном, пока наконец не остановился посмотреть, как солнце садится за кры
ши Дублина.
Черт возьми, как могла такая милая, великодушная девушка, как Мюйрин, выйт
и за такого бездельника и пьяницу, как Августин Колдвелл?
И что она сделает теперь с его родной Барнакиллой?

Глава 2

Мюйрин проснулась спустя несколько часов и осторожно потерла ноющую ск
улу. Завернувшись в одеяло, чтобы унять дрожь, она посмотрела в окно и увид
ела волшебные снежные хлопья, кружащие в тусклом свете лампы, которая го
рела на улице.
Медленно окинув взглядом незнакомую комнату, стараясь не шевелить ноющ
ей головой, она увидела Локлейна, который сидел в низком кресле у ее крова
ти, а рядом с ним на ночном столике Ц небольшой открытый дипломат с докум
ентами. Взгляд его необычных серо-стальных глаз был сосредоточенным Ц
он сводил столбцы чисел, и скрип его пера отдавался эхом в комнате с высок
им потолком.
Эта комната была меньше ее прежних покоев, но казалась ей гораздо уютнее
Ц здесь была великолепная кровать с пологом на четырех резных ножках и
парчовые, голубые с малиновым, шторы в цветах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики