ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мю
йрин высвободилась из объятий и быстро помылась водой из ванны. Она посп
ешно оделась, натянув несколько вещей под красное шерстяное платье. Зат
ем завязала накидку на шее.
Она выставила маленькую сумку, упакованную прошлым вечером, на ступеньк
и, и вернулась, чтобы в последний раз поцеловать Локлейна. Он обвил ее рука
ми и одарил теплым поцелуем. И только когда потянулся к ее груди, вдруг пон
ял, что она почему-то уже одета.
Ц Черт, опять день, и нам пора на работу, Ц вздохнул он, сонно открывая гл
аза.
Ц Не совсем. Локлейн, мне очень неприятно, что приходится делать это име
нно сейчас, когда все так запутанно, но мой отец болен. У него был удар. Я ост
авила тебе письмо на столе, а мне надо ехать.
Ц Что? Твой отец! Подожди, я поеду с тобой! Ц он спустил ноги с кровати и по
тянулся за вещами.
Она грустно покачала головой.
Ц Но ты необходим здесь.
Ц Тебе же нужна моя поддержка. Я знаю, как тебе нелегко. Она жестом остано
вила его.
Ц Нет, Локлейн, тебе не обязательно быть со мной. У меня там сестра и мать.
Со мной все будет в порядке. Так или иначе, я справлюсь. Мне нужно, чтобы ты х
озяйничал здесь, понимаешь?
Он нахмурился, и было видно, как он страдает. Он никогда не был более привл
екательным и более потрясенным.
Ц Наверное, надо сказать тебе «спасибо» за то, что ты хотя бы сообщила мн
е об этом, а не просто взяла да и уехала. Ты же знала это вчера вечером. Ты зн
ала и не говорила мне! И кто же из нас кого предал? Ты использовала меня для
собственного удовольствия, разве нет?
В ней закипала злость.
Ц Прошу прощения, но, по-моему, я все возместила тебе сполна. Когда…
Ц Нет! Не говори этого! Ц Локлейн поднял руку и покачал головой.
Он надел рубашку и сел на край кровати, уставившись в пол, упершись локтям
и в голые колени и сложив руки так, словно молится, Ц поза, символизирующ
ая полное отчаяние.
Наконец он поднял голову и посмотрел на нее:
Ц Прости. Я понимаю, тебе надо ехать. Я не хочу, чтобы мы об этом спорили. Но
скажи честно, Мюйрин, ты собираешься возвращаться?
Она опустилась на колени рядом с ним и взяла его за руку.
Ц Локлейн, поверь мне, я хочу вернуться. Но я ужасно устала. Сейчас я не мо
гу принимать никаких решений, потому что не знаю, чем закончится судебно
е разбирательство, как обстоят дела с моим отцом и все остальное. Единств
енное, что я знаю определенно Ц что закладную нужно выкупить. Кристофер
слишком жадный, он пойдет на все, лишь бы заполучить Барнакиллу, а Нил и Фи
лип думают, что нужно срочно сократить затраты и продать поместье. Я не хо
чу этого делать, но если они перестанут нам оказывать такую поддержку, ка
к раньше, то мы обречены.
Он в нетерпении вырвал свою руку и принялся вышагивать по комнате, словн
о зверь в клетке.
Ц Опять ты о поместье. Я говорю о нас! Она удивленно моргнула, глядя на нег
о.
Ц Ты знаешь, что ты для меня значил все эти месяцы. Я думала, наша последн
яя ночь вместе только доказывает это. Прошу тебя, не делай так, чтобы мы ра
сстались врагами. Я не хочу с тобой спорить и ссориться. Я уже устала от эт
ого. Я не хочу, чтобы мы расстались, наговорив друг другу всяких глупостей
со злости, а впоследствии об этом пожалели.
Ц Я не хочу, чтобы ты уезжала, Ц вдруг заявил Локлейн, привлекая ее к себе
для страстного поцелуя.
Ц Но я должна! Мой отец! Мне нужно ехать, Локлейн. Они ждут меня. Но я вернус
ь, как только смогу. Мы еще увидимся, клянусь, Ц уверяла она, гладя его по щ
еке.
Она осторожно высвободилась из его объятий и повернулась к двери.
Ц Подожди минутку. Дай мне хоть одеться и проводить тебя до причала.
Ц Нет, не надо, пожалуйста. Это будет слишком тяжело. Давай попрощаемся з
десь, а не там, где на нас будут смотреть человек сто.
Ц Потому что ты стыдишься меня! Ц упрекнул ее Локлейн.
Ц Нет, потому что это не касается никого, кроме нас. Я не хочу, чтобы кто-ни
будь что-то испортил, посмеявшись над нашими чувствами, Ц ответила Мюйр
ин, с любовью глядя на него.
Локлейн поцеловал ее приоткрытые губы, и она вцепилась в него, как утопаю
щий хватается за соломинку.
Ц Я вернусь, Ц прошептала она в его ищущие губы. Ц Дождешься меня?
Ц Пока не высохнут моря. Она улыбнулась цитате Бернса.
Ц Ловлю на слове, Локлейн. Я тебе эти слова припомню, когда мы увидимся.
Ц А ты, Мюйрин? Ц нежно спросил он. Ц Ты будешь ждать меня?
Ц Бедняга, я начинаю думать, что лучше бы ты не встретил меня тогда, на при
стани Дан Лаогер, Ц попыталась весело пошутить она, прежде чем в послед
ний раз поцеловать, и стремительно вышла из комнаты.
Схватив чемодан, она бежала все расстояние до причала. И только когда уже
стояла на палубе и они начали отчаливать, она осмелилась оглянуться.
На вершине холма стоял Локлейн, подняв руку на прощанье. Мюйрин подняла р
уку высоко над головой и помахала в ответ. Она махала и махала, пока дом не
превратился в маленькую точку на горизонте.
С тяжелым сердцем она вернулась на нос корабля.
Зять пристально посмотрел на нее, и она пожала плечами:
Ц Довольно долго это был мой дом, и я буду скучать по нему.
Ц Ты возвращаешься тоже домой, Мюйрин, Ц напомнил Нил, обнимая ее за пле
чи.
Она высвободилась из его объятий и покачала головой.
Ц Нет, не домой. Мой дом Ц Барнакилла, Нил. Локлейн и все люди, живущие там,
Ц моя семья. Что бы вы ни говорили, я буду бороться до последнего вздоха, д
о последнего биения сердца, чтобы спасти их.

Глава 25

Нил напрасно опасался зимних штормов Ц «Андромеда» уверенно продвига
лась вперед и уже через четыре дня достигла берегов Шотландии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики