ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нормально ли это? Или она пр
осто скрывала свои смятенные чувства, не желая показывать свое горе?
Глядя на ее изящный, совершенной формы подбородок, нос, ее искренние глаз
а, отмечая ее уверенные движения и осанку, на которые он впервые обратил в
нимание еще на пристани в Дан Лаогер, он предположил, что она избалованна
я, испорченная светская дама, себе на уме. Возможно, гордость больше, чем ч
то-нибудь другое, не позволяла ей открыть кому-либо свои чувства.
Хотя Локлейн не мог притворяться, что опечален смертью Августина, он зна
л, как вредно таить страдания в себе. Он решил как можно деликатнее напом
нить о смерти Августина, чтобы понаблюдать за ее реакцией.
Он дождался, пока она доест суп и ему нужно будет вынести поднос из номера.

Ц Миссис Колдвелл, я знаю, что уже поздно и вы наверняка расстроены и уст
али, но нужно решить кое-какие вопросы, касающиеся Августина и предстоящ
их похорон, Ц тихо отметил он.
Подбородок Мюйрин начал подрагивать, и ее голос дрожал, когда она сказал
а:
Ц Я раньше никогда не сталкивалась с чем-то подобным. Что вы посоветуете
?
Он взял ее крошечную руку в свою.
Ц Думаю, все нужно сделать быстро и без шума. Конечно, при данных обстоят
ельствах не может быть и речи о поминках.
Нам, должно быть, даже нелегко будет убедить священника похоронить Авгус
тина на церковном кладбище.
Ее рука задрожала, когда она услышала эти слова, но она доверчиво посмотр
ела на него и согласно кивнула.
Ц Следует ли нам забрать его с собой в Эннискиллен?
Он покачал головой.
Ц Нет-нет, там будет хуже.
Локлейн не хотел говорить ей, что у них едва ли хватало денег, чтобы заплат
ить за номер в отеле и за еду, не говоря уже о перевозке гроба в Барнакиллу.

Ц С вашего позволения, я поговорю с одним из здешних священников, отцом
Бреннаном, давним другом моей семьи (сейчас у него уже свой приход), не буд
ет ли он любезен позаботиться обо всем. Если вы не знаете, что делать, вам н
е стоит этим заниматься.
Ц Это может выглядеть несколько неприлично. Но в настоящий момент я не
способна все это устроить, Ц призналась она, снова начиная дрожать от уж
аса и холода.
Он чувствовал, как ее рука дрожит в его руке. Хотя он знал, что рано или позд
но придется сказать ей правду, сейчас все, что нужно этой бедняжке, Ц это
отдых и несколько добрых слов. Он уселся у изголовья кровати, облокотивш
ись о спинку, и положил возле нее руку. Когда у нее из глаз полились слезы, о
н прижал ее к себе, чувствуя, как она вся дрожит от горестных всхлипываний
. Он в очередной раз подумал о том, как повезло Августину в свое время и как
глуп он был.
Рыдая, Мюйрин спрашивала себя, как она сможет жить с переполняющим ее чув
ством вины. Я злая, грустно думала она. Как я могу чувствов
ать такое облегчение после его смерти? Как я могу в такой момент думать о с
ебе? Но я понятия не имею, что со всем этим делать! Что ждет меня впереди? И к
ак мне быть?
Все эти вопросы неотступно, снова и снова преследовали ее. Последние две
недели были самым ужасным кошмаром, ставшим отвратительной реальность
ю, и она понятия не имела, как с этим бороться.
Она рыдала, всхлипывая все громче.
Он проклинал Августина за то, что тот оставил свою прекрасную молодую же
ну в таком положении: в Ирландии, без единого друга, без семьи, без имущест
ва и каких-либо средств существования.
Ц Все будет хорошо, Мюйрин, вот увидите, Ц услышал он свой голос, в то вре
мя как ее руки обняли его за шею.
Он позволил себе расслабиться и даже насладиться теплом и близостью ее т
ела, хотя, переживая такое горе, она, вероятно, едва осознавала, что делает.

Ц Я позабочусь о вас. Доверьтесь мне. Все будет в порядке, вот увидите.
Со временем ее всхлипывания стали утихать, и она забралась поглубже под
одеяло.
Ц Замерзли? Ц тихо спросил Локлейн, и его губы коснулись ее черных воло
с.
Ц Немного.
Ц Схожу-ка, подброшу угля в камин.
Ц Нет, останьтесь со мной, пожалуйста. Так мне вполне тепло, правда же, Ц
сказала она слабым голосом.
Ему не понадобилось второе приглашение, чтобы остаться на месте. Он и сам
устал так, что ему казалось, будто он может лечь и заснуть навсегда. Он тож
е удобнее устроился в постели и уперся подбородком в ее макушку.
Ц Так лучше?
Ц Угу, Ц прошептала Мюйрин, блаженно уносясь куда-то вдаль.
Ц Доктор оставил вам кое-какие лекарства. Примете что-нибудь?
Ц Нет, правда, мне только нужно чуть-чуть поспать, Локлейн. Переправа был
а такой ужасной, там даже каюты не было!
Неудивительно, что бедняжка была в таком состоянии, со злостью
подумал Локлейн. Три ночи подряд ее бросало из стороны в сторону на паро
ходе из Шотландии.
Он натянул на себя оставшуюся часть одеяла, чтобы не замерзнуть, ведь на
нем была рубашка с короткими рукавами. И вскоре, несмотря на все усилия не
задремать, дабы быть уверенным, что с Мюйрин все в порядке, он заснул креп
ким сном, обняв ее так, как будто никогда больше не отпустит.

Глава 3

Локлейн медленно пошевелился, как слабый зимний лучик солнца, пробивав
шийся через окно. Господи, до чего же холодно, была его первая мы
сль. Он плотнее закутался в одеяло и сладко зевнул. Легкое движение рядом
окончательно пробудило его, и он вдруг понял, что заснул рядом с Мюйрин.
Он собирался быстро выскользнуть из кровати, пока она не обнаружила его
присутствие и не обиделась» но вдруг увидел, что ее глубокие глаза уже от
крыты.
Она сонно улыбнулась ему:
Ц Ну надо же, а я-то думала что это я соня.
Ц Давно вы проснулись? Ц спросил он, дотронувшись до ее лба, чтобы прове
рить, нет ли у нее температуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики