ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стэнтон Лэвелл был среднего роста, стройный мужчина. Его темные блестящи
е волосы лысели на макушке, и на висках уже проглядывала седина. Твердый о
вал лица украшали словно нарисованные узкие усики. Джейми подумала бы, ч
то он вполне привлекателен, если бы не глаза. Темные и пронзительные, они у
грожающе блестели, но больше всего ее смущал холодный, как у змеи, взгляд.

Ц Что вас привело ко мне? Ц прямо спросил он.
Ц Я надеялась, что вы скажете мне, где я смогу найти своего отца. Мне это со
вершенно необходимо.
Стэнтон откинулся на стуле, искоса глядя на Джейми. Девушка была очень кр
асива, а ее отливающие золотом волосы просто поразили его.
Ц Как вы узнали, что мы были знакомы? Что вообще заставило вас думать, что
я знаю, где он?
Ц В последнем письме, написанном им почти два года назад, он говорил, что
имел долю в вашем участке. Поскольку он упоминал только ваше имя, то больш
е мне просто некого спросить об этом.
Коротко рассмеявшись, он признался:
Ц Если быть до конца честным, я сам хотел бы знать, где он сейчас находитс
я.
У Джейми округлились глаза.
Ц Вы хотите сказать, что отец пропал? Но что случилось с вашим участком?
Она не стала прямо спрашивать, в самом ли деле оправдались опасения отца
или это была просто хитрая авантюра.
Глаза Стэнтона еще больше потемнели.
Ц К сожалению, мы не обнаружили на нем золотоносной жилы. Это, знаете ли, б
ывает сплошь и рядом. Тогда ваш отец отказался вернуть долг, и я потерял це
лую кучу денег.
Джейми отрицательно качала головой, чувствуя, что ее охватывает отчаяни
е.
Ц Мой отец не сделал бы этого без серьезной причины.
Лэвелл глухо засмеялся.
Ц И что же может оказаться настолько серьезным, чтобы оправдать челове
ка, не сдержавшего свое слово? Он показывал мне карту и образцы золота из у
частка, который разрабатывал сам. У него не было денег, чтобы купить обору
дование и вырыть шахту. Вот почему он решил войти ко мне в долю. А карта, кот
орую он дал мне в залог, оказалась фальшивкой. Никакого золота из этого пу
стого места не добудешь. Он обманул меня, он с самого начала не собирался р
ассчитаться со мной.
Ц Я не могу согласиться с вами. Ц Джейми не смутилась под его гневным вз
глядом. Ц Думаю, он дал вам фальшивую карту как защиту против возможност
и, что это вы обманете его.
В этот момент вошла с подносом Энолита, и в кабинете повисло напряженное
молчание, пока она расставляла еду на столике перед диваном. Наполнив ст
акан Джейми сангрией и оставив графин, служанка поспешно вышла.
Несмотря на сильный голод, Джейми слишком расстроилась. Кусок не лез в го
рло, поэтому она только пригубила вино.
Стэнтон глубоко вздохнул.
Ц Я не обманывал вашего отца. Он знал, что есть опасение, что в шахте не ока
жется золота Ц естественный риск, который принимает каждый пайщик. Но э
то не дает ни ему и никому другому права отказаться от своих обязательст
в.
Ц И вы все это сказали ему?
Ц Конечно, сказал. Но он сбежал, исчез! Я пытался найти его, но… Ц Он безна
дежно развел руками.
Острый запах пищи вызывал у Джейми тошноту. Она сделала еще глоток вина в
надежде, что он смягчит боль в желудке.
Ц Я уверена, что отец, Ц начала она, Ц дал бы вам верную карту. По меньшей
мере, он предложил бы выкупить вашу долю в его участке, если бы полагал, чт
о это честное предприятие. Он…
Она прервалась, слегка откачнувшись, потому что он резко наклонился впер
ед. Его лицо очутилось так близко, что она могла видеть черные крапинки на
его радужке и чувствовала исходящий от него гнев.
Ц Он рассказывал вам об этом? Ц медленно спросил Стэнтон охрипшим голо
сом. Ц Это он сказал вам, что дал фальшивую карту, потому что не доверял мн
е?
Джейми была слаба от голода. От сангрии кружилась голова. Она едва сообра
жала. Испугавшись, что сказала что-то не то, она попыталась уклониться от
прямого ответа.
Ц Я ничего в этом не понимаю, но, уверяю вас, мой отец честный человек.
Ц Тогда почему он подсунул мне фальшивку, а потом сбежал?!
Джейми закусила губы и яростно потрясла головой. Ее тошнило от вида еды, и
она бессознательно оттолкнула поднос.
Ц Есть еще что-нибудь, что вы можете мне сказать, мистер Лэвелл? Хоть что-
нибудь, что поможет мне разыскать отца? Если между вами было какое-то недо
разумение, я все выясню, когда найду его. Дайте мне такую возможность.
Стэнтон увидел, как она внезапно побледнела. Он встал и дернул за шнур, сно
ва вызывая Энолиту. Затем присел на софу рядом с Джейми, которая наклонил
ась вперед, беспомощно уронив голову на руки.
Ц Мы поговорим завтра, Ц мягко сказал он. Ц Сейчас Энолита покажет вам
вашу комнату. Она поможет вам лечь и даст немного теплого молока, может, та
релку супа. Видимо, вы действительно слишком мало ели последнее время. Не
льзя пить сангрию на пустой желудок.
Джейми хотела встать, но он придержал ее.
Ц Я не могу здесь оставаться, Ц возразила она. Ц Я вас не знаю и не имею п
рава навязываться, особенно после того, что вы мне рассказали.
Ц Но разве вы не понимаете? Ц удивленно спросил он. Ц Это как раз причин
а настаивать, чтобы вы приняли мое гостеприимство.
Джейми резко повернулась и посмотрела ему в глаза.
Ц Но почему? Ведь вы думаете, что он мошенник.
Ц Было время Ц я считал его другом, поэтому я хочу помочь его дочери.
За неимением другого выхода ей пришлось скрепя сердце принять приглаше
ние.
Ц Хорошо, Ц сказала она. Ц Но завтра нам нужно как следует поговорить о
б этом.
Ц Разумеется, Ц глядя ей вслед, произнес Стэнтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики