ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бесконечное один
очество надвигалось из всех углов. Вдруг бешено застучали в дверь.
Ц Кто там еще?! Ц раздраженно крикнул он, очнувшись. Ответ оказался таки
м, что Блейк на секунду замер.
Ц Сеньор, здесь эта женщина, Морена. Мы привели ее к вам, как вы приказывал
и.
Он бросился к двери и оказался лицом к лицу с Мореной, стоявшей между двум
я стражниками, которые бдительно держали ее за руки. Один из них объяснил,
что она сама подошла к дому, настаивая на встрече с Блейком. Помня его прик
аз привести Морену к нему, если она вдруг появится, они так и поступили.
Ц Все правильно, Ц похвалил их Блейк, Ц можете идти на свои посты.
Он втащил Морену в кабинет и захлопнул дверь.
Ц Я собиралась нагрянуть к вам неожиданно. Это было бы куда интереснее,
Ц насмешливо заявила Морена, Ц но у вас тут у каждого входа по стражнику
, с чего бы это? Никак со страху?!
Ц Как раз затем, чтобы ты не свалилась на нас нежданно-негаданно. Нам это
ни к чему. Я так и знал, что ты объявишься сразу после похорон, Ц спокойно о
тветил Блейк, усаживаясь за стол. Ц Ну, и что тебе здесь нужно?
Морена ехидно рассмеялась.
Ц Если ты меня ждал, то должен знать зачем, не так ли?
Ц Все же любопытно, хватит ли у тебя наглости, чтобы явиться с просьбой.
Ц Ты имеешь в виду деньги? Ц спросила она вызывающе, расхаживая по каби
нету и касаясь вещей Стэнтона. Ц Мне нечего просить о том, что и так мне пр
инадлежит. Ты прекрасно знаешь Ц я имею право на какую-то часть его насле
дства. При жизни он всегда заботился обо мне. И все это знают. Не хочешь ска
ндала Ц отдай мне мою долю, и расстанемся навсегда.
Ц Думаю, я и без этих церемоний распрощаюсь с тобой, и довольно быстро. Со
бственно, я потому и велел охране сразу привести тебя ко мне, чтобы раз и н
авсегда прояснить тебе ситуацию. Отец, разумеется, не упомянул твое имя в
завещании. В чем я был всегда уверен. Ты ничего для него не значила, а была о
быкновенной шлюхой. Вероятно, неплохой, раз он так долго держал тебя. И уж
тем более он не собирался на тебе жениться. Неужели ты действительно вер
ила в это? Я полагал, что ты глупа, но не настолько же. Так что, как ты понимае
шь, Гранд-Пойнт принадлежит теперь только мне, и у тебя есть ровно пять ми
нут, чтобы навсегда убраться отсюда. А на будущее запомни: я отдал охране п
риказ стрелять без предупреждения, как только ты появишься в поместье. Т
еперь прощай.
Ц Что ж, может, по закону я действительно не имею никаких прав, но по совес
ти ты же должен поделиться со мной, Ц сбавив тон, проговорила Морена, под
ойдя к нему поближе.
Ц И ты все-таки осмеливаешься выпрашивать подачу после того, как довела
мою мать до самоубийства! Глаза бы мои тебя не видели! Ц Блейк резко отве
рнулся с креслом к окну. Ц Убирайся вон, пока я не позвал стражу.
Морена протянула руку к полупустому графину с виски.
Ц Меня всегда мучило, что ты обвиняешь меня в ее смерти, Ц с лицемерным р
аскаянием заныла она. Между тем, убедившись, что он по-прежнему смотрит в
окно, Морена быстро выхватила из-за корсажа крохотный пузырек и вылила е
го содержимое в графин. Ц Ведь я только хотела, чтобы они расстались. Я лю
била Стэнтона, ну и потеряла голову. Даже не представляла, что она соверши
т что-то непоправимое. Ц Она снова отошла от стола, довольная удачей. Сок
мексиканского мака быстро усыпит этого олуха, когда он проснется, а это б
удет не так скоро, она с Джейми уже исчезнет. Никто не догадается, как это е
й удалось увести девчонку прямо из-под носа стражи.
Ц Моя мать была глубоко несчастлива, Ц задумчиво сказал Блейк, как бы з
абыв о присутствии Морены, и вдруг, очнувшись, обернулся к ней. Ц Я не наме
рен даже упоминать ее святое имя при тебе. Уходи немедленно, слышишь?
Как бы не так, голубчик, язвительно подумала она, у меня еще есть здесь кое-
какие дела. Но сначала надо бы тебе выпить вина.
Ц Заплати мне хотя бы за то, что я раскрыла тебе глаза на предательство О
стина, Ц уколола она Блейка в самое больное место.
Тот нервно схватил графин, расплескивая, налил полный стакан виски и кру
пными глотками опустошил его. Затем, потирая ноющие виски, презрительно
бросил ей:
Ц Радуйся, что я вообще дал тебе эту возможность, а не повесил без разгов
оров той же ночью.
Ц Ну и стал бы убийцей, Ц Морена бесцеремонно уселась на диване, намере
ваясь дождаться, когда наркотик подействует. Ц Кстати, а где твоя любима
я? Все еще никак не придет в себя после смерти красавца Остина? Должно быть
, вся изошла рыданиями? Ц издевалась Морена.
В глубине души она испытывала некоторое сожаление о смерти Корда. Он дар
ил ей невероятное блаженство. И она очень сомневалась, что когда-нибудь в
стретит человека, подобного ему. Но индианка не могла простить его преда
тельства.
Ц Не твое дело, Ц сказал Блейк, реагируя уже довольно вяло. Ц Чего еще т
ы ждешь? Я все тебе сказал, уходи, наконец.
Ц Я так и думала, что не дождусь от тебя сочувствия, Ц заскулила Морена, д
елая вид, что утирает слезы. Ц Мне некуда идти, у меня нет денег, нет родств
енников, ничего нет. Что мне делать? А ты еще угрожаешь убить меня, если я то
лько подойду к дому, в котором играла еще ребенком. Это жестоко! Подумай то
лько, что ты со мной делаешь, на какую жизнь обрекаешь…
Она молола что попало, лишь бы протянуть время. Между тем наркотик действ
овал вовсю: веки Блейка отяжелели, и голова медленно опустилась на грудь.
Лениво зевнув, он прервал Морену и вновь велел покинуть кабинет, потому ч
то ему надоело ее нытье, но даже не смог поднять руку, чтобы указать ей на д
верь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики