ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К тому времени, когда она достаточно повзрослела, чтобы понимать рассказ
ы соплеменников о францисканских монахах и их фанатичном и жестоком стр
емлении обратить ее народ в христианство, разразилась война между Амери
кой и Мексикой. Миссия, подобно многим другим оплотам испанцев, опустела.
С тех пор там полюбили играть дети индейцев племени яхи. Так что она имела
много времени для изучения хитро устроенных коридоров и системы потайн
ых дверей.
Через несколько лет Морена повадилась приводить в узкие каменные кельи
мужчин, готовых отдать последние гроши за буйные ласки рано созревшей де
вушки. Эти деньги помогали спасти ее семью от голода. У матери не было мужа
, но было много детей. Мужчины племени яхи не хотели с ней знаться после то
го, как она спала с белым, от которого и прижила Морену.
Отдаваясь очередному незнакомцу в темноте жалкого приюта, Морена закры
вала глаза и старалась представить, что находится в объятиях любимого му
жа. Она всегда воображала себя королевой миссии, которая представала в е
е мечтах роскошным дворцом, а не опустевшей заброшенной крепостью.
С волнением она узнала, что появившийся в их краях некто Стэнтон, обладат
ель огромного состояния, приглядел и купил миссию и все земли вокруг нее.
Чрезвычайно быстро он превратил начавшее ветшать старое здание в дворе
ц ее мечты. Однажды Морена осмелилась проникнуть в сказочно роскошные че
ртоги, чтобы воочию убедиться в существовании великолепия, о котором рас
сказывали рабочие-строители. Случайно она попалась на глаза Стэнтону и
буквально околдовала его своими пышными формами и похотливым блеском ч
ерных глаз.
Так Морена стала его любовницей и окончательно вскружила ему голову. Она
хотела от него большего, мечтала стать его женой, чтобы по праву владеть б
огатейшим поместьем. И теперь единственным ее препятствием оставался Б
лейк. О, как она его ненавидела!
Это из-за него Стэнтон не разрешил ей появиться на приеме. Морена не на шу
тку разбушевалась. Но Стэнтон твердо заявил, что ему решать, где ее место,
и приказал держаться подальше от гостей. На этот раз ей пришлось отступи
ть.
Однако она решила, что вполне может посмотреть на праздник хоть издали. К
ак раз для этого Морена проникла в комнату с балконом, откуда можно было н
емного видеть зал и веранду. Так она застала Корда и Джейми вместе и узнал
а, что они еще раз намерены встретиться на веранде.
Злорадно усмехаясь, она решила приготовить им сюрприз. Морена воспользо
валась давно известной ей системой тайных ходов, сооруженных еще монаха
ми в толстых стенах крепости для бегства в случае опасности. Пробираться
по ним приходилось вслепую, но Морену это не пугало. Она знала наизусть вс
е изгибы и повороты лабиринта. Отсюда можно было легко тайком подсматрив
ать за Стэнтоном. И она это частенько делала.
Вскоре она оказалась на веранде, и Корд мгновенно обернулся на звук ее ша
гов, вскинув ружье. Увидев Морену, он чертыхнулся.
Ц Что ты здесь делаешь?
Ц Ты же не пришел ко мне, Ц капризно прошептала она. Ц Вот и пришлось яв
иться самой.
Он повесил ружье на плечо.
Ц Между нами все кончено. Уходи немедленно, пока никто тебя не заметил.
Морена принялась жалобно причитать, что просто не в силах с ним расстать
ся, затягивая время и выжидая. Наконец она увидела, как к веранде направил
ась Джейми, освободившаяся от Блейка. Тому пришлось в качестве хозяина д
ома танцевать с одной из дам.
Дав глазам Джейми несколько секунд освоиться с полумраком после ярко ос
вещенного зала. Морена сделала тонко рассчитанный шаг.
Она бросилась к Корду, крепко обхватила его за шею и, прижавшись к нему все
м телом, впилась жадными губами в его рот.
Корд на мгновение остолбенел. Потом вцепился обеими руками в талию Морен
ы, стараясь оторвать ее от себя. Для появившейся на сцене Джейми достаточ
но было одного взгляда, чтобы понять, что она оказалась невольной свидет
ельницей пылкого свидания влюбленных.
Корд с усилием оттолкнул от себя цепкие руки Морены, оглашающей веранду
жеманным хихиканьем, но успел увидеть только смятенное лицо убегавшей в
зал Джейми.
В бешенстве он круто повернулся к Морене, которая торжествующе рассмеял
ась ему в лицо.
Ц Теперь ты понял?! Если ты не будешь моим, то и другой не достанешься, него
дяй! Я уж найду способ все устроить.

21

Ц Вы знаете, я очень расстроен, Ц нервно рассуждал Блейк, обращаясь к Дж
ейми, когда, подскакивая и раскачиваясь на неровностях дороги, пока экип
аж катил их в Сан-Франциско. Ц Сначала я предполагал, что отец будет недо
волен нашей совместной поездкой. Кстати, он таки рассердится, если узнае
т. Он ведь просил меня держать вас подальше от приисков. Уж очень это непод
ходящее место для женщин. Но теперь меня больше тревожит другое. Вы, кажет
ся, всерьез поверили всему, что наговорил этот старый чудак. Совершенно о
пустившийся, нетрезвый Ц как можно доверять такому?!
Погруженная в свои мысли, Джейми не отвечала, глядя в окно на монотонный п
ейзаж.
Она приложила массу усилий, чтобы убедить Блейка отвезти ее в Драйтаун. Т
еперь они возвращались, и Джейми тщательно обдумывала полученные сведе
ния. А разузнали они неожиданно много.
Бывший поселок оказался заброшенным и почти совсем безлюдным местом. Сн
ачала ни один из бывших старателей Ц теперь опустившихся бродяг, которы
е болтались вокруг полуразрушенных салунов, не желал с ней разговариват
ь. Но она не собиралась отступать: упрашивала, угощала их виски, и наконец
ей посоветовали обратиться к одному старику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики