ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Другие мысли завертелись в голове Марион: мужчина с амбициями Брэнда Гам
ильтона не станет связывать себя с такой мегерой, как Джулия Милфорд. Он в
ыберет такую, которая будет достойна положения жены политика; такую, кот
орую примет высшее общество.
Подойдя, Брэнд сказал:
Ц У вас опять этот взгляд. Она была холодна как лед.
Ц Какой взгляд?
Ц Который скрывает то, что вы на самом деле думаете. Вот, это для вас. Ц Он
протянул ей тарелку. Ц Я сказал Эмили, что принесу вам ужин. Было жаль отр
ывать девушку от ее друзей.
Когда он сел рядом, Марион посмотрела на тарелку: тартинки с омарами, карт
офельные слойки, жареные овощи и тонкие ломтики ветчины и грудинки. У нее
возникло дикое желание вывалить все это ему на колени.
Ц Я прошу прощения за сцену с миссис Милфорд. Что она вам сказала?
Его небрежное извинение еще больше разозлило Марион.
Ц Она наступила мне на ногу, Ц ответила она, подражая его небрежному то
ну.
Ц Ох! Ц вырвалось у него, однако на лице играла улыбка.
«Ох»? И это все, что он может сказать?
Ц Если б я знал, что она здесь, Ц продолжал он, Ц я бы не подпустил ее к ва
м. Я думал, она в Париже.
Марион прохладно улыбнулась:
Ц Теперь я понимаю. Избавившись от миссис Милфорд, вы имеете больше шанс
ов получить поддержку на выборах.
Что-то промелькнуло в его глазах, не то раздражение, не то гнев, но быстро и
счезло, и он холодно взглянул на нее:
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Да будет вам, мистер Гамильтон, я же не наивная девочка. Не думаю, что тем
перамент такой женщины, как миссис Милфорд, принес бы пользу вашей карье
ре. С другой стороны, общество кого-нибудь вроде меня возвысит вас в глаза
х света.
Ц Вспомните, что это Джулия наступила вам на ногу, а не я, Ц сказал он. Ц Ч
то до моего возвышения в глазах света, то каким образом это связано с женщ
инами?
Ц Ну, возьмите леди Веронику и мистера Койна. Ц Она попыталась придать
голосу игривости. Ц Доверие к нему возросло с тех пор, как он обручился с
ней, во всяком случае, так мне дали понять. А почему бы и нет? У нее отличное
происхождение и связи. Впрочем, к несчастью для вас, леди Вероника уже зан
ята.
Он повернул голову и взглянул на нее с любопытством:
Ц Марион, вы хотите сказать, что вы свободны? Это что, брачное предложени
е?
Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
Ц Э… ну что ж, я рада, что одному из нас весело.
Ц Нет, нет, ваше предложение имеет свои плюсы. Вы действительно повысите
мои шансы на выборах. Вы из хорошей семьи, леди до кончиков ногтей, умеете
расположить к себе людей. С другой стороны, я богатый человек и не скупой.
Вы и ваши сестры ни в чем не будете нуждаться. Но полагаю, вы уже подумали о
б этом.
Ц Вы прекрасно знаете, что я не делаю вам предложение, Ц процедила она с
квозь стиснутые зубы.
Он не обратил внимания на ее протест.
Ц Я должен серьезно обдумать этот вопрос. Собственное оружие обернулос
ь против нее. Поделом ей за то, что вздумала скрещивать шпаги с бывалым фех
товальщиком.
Веселость исчезла из его глаз, и он проговорил серьезно:
Ц Но вначале я хотел бы узнать о Дэвиде.
Ее желудок тревожно затрепыхался. Был только один способ удовлетворить
любопытство такого человека Ц рассказать ту часть правды, которую она м
ожет рассказать.
Ц Дэвид, Ц спокойно ответила она, Ц был моим женихом, когда я была в воз
расте Эмили. Он говорил, что не может без меня жить, но бросил у алтаря. Види
те ли, он нашел новую любовь, без которой не мог жить.
Ц Мне очень жаль.
Ц Не стоит. Мое сердце не было разбито. Я пережила. После довольно продол
жительного молчания Брэнд сказал:
Ц И тем не менее это его имя вы назвали, когда пришли в себя после падения.

Пульс скакнул. Ну почему Брэнд никак не оставит ее в покое?
Ц Да, Ц отозвалась Марион. Ц Сама не понимаю почему. Ц Она надеялась, ч
то ее голос звучит убедительно. Ц Возможно, в глубине души я все еще немн
ого люблю его.
Он наклонился к ней:
Ц Вы обманщица, Марион Дейн. Вы не страдаете от утерянной любви.
Она стиснула зубы.
Ц Откуда вы знаете?
Под ее озадаченным взглядом он забрал у нее тарелку, затем обнял Марион з
а талию и поцеловал. Подобного безрассудства от мужчины, чью бровь перес
екает такой убедительный шрам, следовало ожидать.
Поцелуй оказался не таким, какого она ожидала. Он не заставлял ее подчиня
ться. Он умолял ее нежнейшим движением губ на губах.
Когда он отстранился, она растерянно заморгала. Его глаза улыбались.
Ц Нам обоим это не давало покоя, не так ли? Что ж, теперь мы знаем.
Он начал легко и непринужденно рассказывать об устройстве своей конюшн
и и последних приобретениях. В конце концов и она, поборов смущение, смогл
а вставить что-то членораздельное. Марион весь вечер чувствовала завуал
ированные взгляды, бросаемые в их сторону.
К тому времени, когда она отправилась в постель, дела шли хуже некуда. Все
только и говорили о сцене, устроенной миссис Милфорд, и о поцелуе, который
уже превратился в страстные объятия.
К ней в комнату влетела Эмили.
Ц Это правда, Марион? Ц Ее темные глаза плясали. Ц Ты помолвлена с мисте
ром Гамильтоном? Все говорят об этом.
Ц Значит, всем надо проверить голову! Ц парировала Марион. А о Брэнде Га
мильтоне вообще отказалась говорить.
Она лежала в темноте, с открытыми глазами, мысли кружились. Она не может по
зволить себе влюбиться в Брэнда Гамильтона.
Ей было знакомо предательство и сердечная боль, но она смогла оставить и
х в прошлом. Теперь она уже не юная девушка Ц она сильная и опытная женщин
а, имеющая на попечении двух сестер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики