ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сам он говорил, что навещает сестру Дейн потому, что когда-то жил в Лонгб
ери и хорошо знал их тетю. Должно быть, он действительно хорошо ее знал, ду
мала Марион, ибо никогда не называл тетушку мисс Ганн, а только по имени Ц
Эдвина.
Как бы то ни было, он живо интересовался племянницами Эдвины и изо всех си
л старался, чтобы они получили максимум удовольствия от своего светског
о сезона в Лондоне. Но тот факт, что он газетчик, нельзя было не принимать в
о внимание. В силу своей профессии он слишком любопытен, и это заставляло
Марион быть осторожной.
Когда карета остановилась возле дома, Гамильтон вышел первым и протянул
руки Марион:
Ц Я понесу вас.
Она хотела было воспротивиться, но не потому, что была жеманной, а оттого,
что была крайне независимой и вполне могла сама о себе позаботиться. Пот
ом она вспомнила, что упала в обморок, а он, должно быть, нес ее до кареты. Сл
ишком поздно самоутверждаться.
Ц Марион, Ц сдержанно-терпеливо проговорил он, Ц вы же босиком. Нам при
шлось снять с вас туфли, чтобы осмотреть пальцы.
Ц Туфли здесь, у меня, Ц сообщила Эмили.
Ц Вы хотите войти в дом в чулках?
Ее улыбка была слегка натянутой, но она любезно уступила. Он взял ее на рук
и, а Эмили побежала, чтобы позвонить в дверь. Гамильтон не сводил взгляда с
двери, а Марион тайком разглядывала его. Черты его лица были чересчур рез
кими, чтобы называться классическими, но яркие голубые глаза порой смотр
ели так пристально, что это не давало ей покоя. Роскошные каштановые воло
сы доставали до воротника, а тонкий серебристый шрам, который пересекал
одну бровь, придавал ему вид бесшабашности.
Этот шрам зачаровывал ее. Она знала, что он получил его, когда вызвал на ду
эль прославленного французского фехтовальщика. Гамильтон был расчетли
вым дельцом; этим он вызывал у всех уважение и восхищение. Так почему же та
кой человек рисковал жизнью на дуэли?
Ц Надеюсь, вам нравится то, что вы видите.
Ее поймали за разглядыванием. При звуке его голоса она поспешно отвела г
лаза от шрама. Не растерявшись, холодно сказала:
Ц Вам повезло, что вы не потеряли глаз. Белые зубы блеснули в свете фонар
я.
Ц Верно, но вы вовсе не об этом думали, Марион. Дворецкий открыл парадную
дверь, и онемевшая Марион была избавлена от необходимости что-либо отве
чать.

Глава 2

Брэнд Гамильтон слишком много на себя берет. Так думала Марион, оценивая
расстояние между кроватью и туалетным столиком. На столике лежала ее дам
ская сумочка, с которой она была в театре. Она не помнила, чтобы роняла ее, х
отя, должно быть, уронила, когда упала. Служанка принесла сумочку, когда пр
иехал доктор. Происшествие в театре больше не казалось случайностью, и М
арион не могла понять, почему раньше ничего не заподозрила.
Если бы ей позволили принять один из порошков миссис Дайс, она, возможно, с
могла бы пересечь комнату. Фанни даже раздобыла для нее трость. Но мистер
Гамильтон упомянул пугающее слово «сотрясение», и этого было достаточн
о, чтобы убедить доктора Мендеса. Сотрясение и опиаты несовместимы.
Ц Вы всего лишь ушибли пальцы ноги, леди. Опий вам ни к чему, Ц заявил жиз
нерадостный доктор Мендес. Ц К утру будете в полном порядке.
Марион долго думала о своем падении в театре, прокручивая в голове каждо
е движение. Не оставалось сомнений, что ее толкнули, причем, казалось бы, н
енамеренно.
Однако она была уверена в обратном. Это не первая неприятность, постигша
я ее. Всего неделю назад, когда она смотрела фейерверк в Воксхолл-Гарденз
, кто-то выскочил из кустов, толкнул ее, отобрал ридикюль и убежал. Ридикюл
ь был возвращен на следующий день в целости и сохранности. Джентльмен, во
звративший его, не оставил своего имени.
А в этот раз?
У нее и в мыслях не было, что кто-то пытается убить ее. Неприятные инцидент
ы были слишком незначительны для этого. Но кто-то пытается ее напугать, эт
о точно. Надо добраться до сумочки, тогда станет ясно, права она или просто
дала волю своему воображению.
Стиснув зубы, Марион откинула одеяло и спустила ноги с кровати. Сейчас он
а чувствовала боль от падения не только в пальцах Ц не давали покоя содр
анные коленки, ноющие мышцы поясницы и зарождающееся пульсирование в ви
сках. Она потянулась за тростью, когда дверь спальни медленно отворилась
. На пороге в нерешительности стояла Феба, но когда сестренка увидела Мар
ион на ногах, ее маленькое личико осветила широкая улыбка.
Ц Я слышала, что ты упала с лестницы в театре, Ц сказала она.
Ц Я всего лишь ушибла пальцы. Совсем не больно, Ц беспечно отозвалась М
арион. Феба боялась травм и несчастных случаев. Три года назад, когда ей бы
ло семь, она упала с лошади и сломала ногу. Кость срослась неправильно. В р
езультате Феба осталась хромой. Марион старалась не суетиться вокруг се
стры, потому что Феба терпеть не могла, когда с ней обращались как с инвали
дом. Но порой, исподтишка наблюдая за сестренкой, Марион тревожилась из-з
а ее бледности и худобы.
Было поздно. Следовало бы мягко побранить девочку и отправить ее назад в
спальню, но Марион забралась в постель и похлопала по матрацу, приглашая
Фебу полежать с ней.
Ц Какая ты холодная, Ц сказала она, когда младшая сестра юркнула к ней п
од одеяло.
Марион с нежностью посмотрела на лицо, так похожее на ее собственное: сер
ые глаза, упрямый подбородок, очень бледная кожа и льняные волосы. Они обе
были в мать, а черноволосая и темноглазая Эмили пошла в отца. В десять лет
нос и щеки Марион были усеяны веснушками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики