ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как и другие дамы, она наблюдала за происходящим из кареты. С ней были мисс
ис Монтит, жена одного из партийных чиновников, и две ее прелестные дочер
и. Непосредственно на митинге женщин не было. Мужчины не потерпели бы это
го. Похоже, они считали, что присутствие особ женского пола помешает деба
там. Или же боялись, что им придется следить за своим языком и манерами.
Миссис Монтит, казалось, понимала отсутствие энтузиазма у Марион. Ее ярк
ие птичьи глаза светились юмором.
Ц Это не выборы, Ц сказала она. Ц Это только репетиция, знаете ли. Для то
го чтобы наши кандидаты попрактиковались в риторике. Со временем они ста
нут говорить лучше. Смотрите. Очередь мистера Гамильтона. Вот кто настоя
щий оратор.
Брэнд взошел на платформу. Он казался спокойным и уверенным. В отличие от
нее. Нервы ее были натянуты до предела, словно это ей нужно держать речь. Н
о вскоре Марион позабыла про нервы. Брэнд не держал речь. Он говорил так, с
ловно обращался к каждому человеку в толпе, даже к дамам. Он признал вклад
других выступавших и важность местных вопросов, а затем повел своих слуш
ателей на один шаг дальше. Он говорил о необходимости сократить разрыв м
ежду богатыми и бедными, о том, что ни один ребенок в государстве не должен
ложиться спать холодным и голодным.
Ц Он великолепен, не правда ли? Ц тихо вымолвила Марион.
Ц Разумеется, Ц согласилась миссис Монтит, Ц более того, мистер Монти
т говорит, что неравнодушие делает мистера Гамильтона просто неподража
емым оратором. Он беспокоится о простых людях, потому что сам когда-то был
одним из них. Ц Она потрепала Марион по руке. Ц Мы с мистером Монтитом та
к рады, что Брэнд нашел невесту. Он был очень одинок.
Очень одинок. Эти слова затронули какую-то струну в глубине ее души. Страх
разоблачения заставлял ее держать других на расстоянии. А у Брэнда, веро
ятно, был страх оказаться отвергнутым. Но все это в прошлом, во всяком случ
ае, для него. Все, у кого есть глаза, видят, что им восхищаются, его уважают.
Женщина, которая выйдет замуж за Гамильтона, подумала она, должна будет и
нтересоваться тем, что интересует его. Он ведь не совсем типичный англий
ский джентльмен, для которого самое главное Ц занимать видное место в о
бществе и прожигать жизнь в вихре удовольствий.
У него есть амбиции. Он хочет получить место в парламенте. Его жена должна
быть достойна таких амбиций.
Эта мысль угнетала.
Она ясно представляла себе, как они с Брэндом и детьми сидят за завтраком,
он разворачивает утреннюю газету и видит там историю ее жизни, выставлен
ную для всеобщего обозрения.
От одной мысли об этом она вздрогнула.
Ц Ах! Ц воскликнула миссис Монтит. Ц Вот и мистер Гамильтон!
Марион выпрямилась и приклеила налицо улыбку.
Ц Ну как, по-вашему, все прошло? Ц Он смотрел на Марион.
Она не желала походить на восторженную школьницу, но и не хотела испорти
ть ему удовольствие.
Ц Вы были очень убедительны, Ц тепло проговорила она.
Ц «Великолепен», сказала она, Ц улыбаясь, добавила младшая из девушек,
Ц но именно этого мы и ожидали от вашей невесты.
Улыбка осветила его лицо.
Миссис Монтит сурово нахмурилась.
Ц Еще одно неосторожное замечание, Салли, и ты останешься дома с бабушко
й, а мы все пойдем в театр.
Ц Мама! Я больше не буду! Я…
Ц Хватит! Ц Затем, обращаясь к Брэнду, она сказала: Ц Если вы не выиграет
е выборы, я стану тори. Ц Она повернулась к Марион. Ц Мы увидим вас сегодн
я вечером на приеме леди Хоув?
Ц Жду его с нетерпением, Ц ответила Марион.
Это было преувеличение. Леди Хоув приходилась матерью леди Веронике, и в
се преданные сторонники партии собирались на прием, чтобы приглядеться
не только к кандидатам, но и к их будущим женам. Ради Брэнда она должна про
извести хорошее впечатление.
Дамы ушли в свою карету, но Брэнд не присоединился к Марион.
Ц Я еще не закончил, Ц сказал он. Ц На таких мероприятиях кандидаты обы
чно стараются поближе сойтись с местными, ну, знаете, угощают их выпивкой.

Ц Это подкуп, Ц заметила она, но в ее голосе слышалась улыбка.
Ц Едва ли. Сомневаюсь, что среди всей этой толпы наберется человек двадц
ать, имеющих право голосовать.
Она была потрясена.
Ц Что?
Ц Для этого они недостаточно зарабатывают.
Ц Но, по-моему, это совершенно недемократично!
Ц Так и есть. Ц Брэнд пожал плечами. Ц Когда люди станут образованными,
они потребуют право голоса. Вот тогда все изменится. А пока все, что мы дел
аем, Ц это приобщаем их к своим идеям.
Ц С помощью пива?
Ц Нет. Встречаясь с ними на их земле; выслушивая их точку зрения и доказы
вая свою. Ну и что, если мы поставим пиво? Это рабочие люди. Их не пригласили
на прием леди Хоув, да и вряд ли бы они такому приглашению обрадовались. Ес
ли уж на то пошло, большинство джентльменов, которые будут потягивать ша
мпанское на приеме, предпочли бы расслабиться в таверне за кружкой пива.

Марион окидывала взглядом поле:
Ц Я что-то не вижу леди Вероники и мистера Койна.
Ц Они таким не занимаются. Эллиот не станет тратить время на подобные ме
роприятия.
Ц А вы?
Ц А я не согласен с Эллиотом. Я хочу знать, что люди думают, чем они дышат. П
усть они не будут голосовать, но они могут повлиять на мои взгляды, и я смо
гу говорить от их имени, если буду избран в парламент.
Он пристально посмотрел на нее:
Ц Я оставляю вас на попечении Мэнли. Если захотите выйти из отеля, то тол
ько в его сопровождении. Слушайтесь его во всем. Вы поняли?
Неожиданная смена темы застала ее врасплох.
Ц Да, но…
Ц Никаких «но».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики