ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В этом беда Теодоры, подумала Марион. Она, казалось, сошла прямо со страниц
греческой трагедии. Марион не собиралась уходить, не сказав, зачем пришл
а.
Ц У меня есть кое-что для вас, Ц сказала она. Теодора села и взяла шкатул
ку, которую протягивала ей Марион.
Ц Что это?
Ц Памятные вещицы Ханны. Она была одержима вашим мужем и собирала сувен
иры, как влюбленная школьница. Только Ханна лгала, придумывая то, чего не б
ыло на самом деле, либо чтобы получить желаемое, либо чтобы убедить себя, ч
то она неотразима для мужчин. Думаю, мы уже никогда не узнаем, что происход
ило в ее голове. Достаточно знать, что Роберт невиновен.
Теодора просматривала вещи в шкатулке.
Ц А где письма Роберта к ней? Марион покачала головой:
Ц Не было никаких писем. Ханна была не вполне нормальна. Ее последняя раб
отодательница, миссис Лав, живет в Брайтоне. Она может рассказать вам, что
Ханна и там сеяла смуту среди сыновей ее друзей. Ц Ее голос упал. Ц У Робе
рта ничего не было с Ханной. Он не писал ей писем. Все это было игрой, в котор
ую она играла, плодом ее воображения.
Не успела она договорить, как Теодора с решительным стуком захлопнула кр
ышку и сунула шкатулку в руки Марион. Глаза ее сверкали.
Ц Можете вернуть это Роберту и скажите ему, что меня не так легко одурачи
ть. У него был шанс вымолить мое прощение, а теперь слишком поздно.
Она прошагала к двери и широко распахнула ее настежь. Марион пошла за ней,
но остановилась в дверях и посмотрела в эти прекрасные сверкающие глаза.

Ц Вы же знаете, что я говорю правду. Теодора была холодна как лед.
Ц Я уже дала вам ответ, и мне больше нечего сказать. Марион покачала голо
вой:
Ц Как, должно быть, одиноко быть греческой богиней. Ц И, собрав все свое д
остоинство, вышла из комнаты.
Возвращаясь к себе, она буквально кипела. Подумать только, она растрачив
ала сочувствие на такую бессердечную гарпию! Роберт Ц вот кого надо пож
алеть. Это он был отвергнут, а не Теодора.
Ее мысли тут же устремились к Брэнду. Его нет всего два дня, а она уже чувст
вует пустоту в душе. Что мешает им быть вместе? Обстоятельства рождения? Н
о эта отговорка так же неубедительна, как и та, что использует Теодора, что
бы наказать своего мужа. Неужели у них с Теодорой есть что-то общее?
Марион присела на край кровати, мысли в голове путались. Свечи прогорели,
в комнате стало прохладно, а она все сидела и думала, думала.
Так Эмили и нашла ее. Она посмотрела на почти догоревшие свечи-, ощутила п
рохладу воздуха и быстро подошла к сестре. Опустившись на колени, взяла х
олодные руки Марион в свои.
Ц Марион, дорогая, Ц обеспокоенно сказала она. Ц Что случилось? Ты така
я бледная.
Марион грустно улыбнулась:
Ц Я уже давно хочу тебе кое-что рассказать. Ц Она похлопала по кровати.
Ц Иди, сядь рядом со мной. Это о маме с папой.
На следующий день Брэнд общался с местными жителями, угощал их пивом и ул
ыбался до боли в скулах.
Результаты голосования на отдаленных участках еще не были известны, но Б
рэнд не думал, что его шансы велики. Шокирующие события в Прайори оказали
воздействие не только на избирателей, но и на членов его партии.
В этом нет ничего страшного, говорил себе Брэнд. Он всегда сам пробивал се
бе дорогу в этом мире. Он всегда был одиноким волком.
Чья-то рука легла на его плечо, заставив отвернуться от группы избирател
ей, которых он пытался склонить на свою сторону. На него с улыбкой смотрел
друг.
Ц Эш! Что ты здесь делаешь? Ц Он знал, что Эш не интересуется политикой, н
о все равно был очень рад его видеть.
Ц У меня не было выбора.
Брэнд посмотрел туда, куда указывал Эш. Марион, Эмили, Клэрис и герцогиня с
тояли на тротуаре. Они улыбались, кивали и махали ему. Только бабушка была
в траурной одежде. Остальные же были одеты во все цвета радуги.
Мрак в его душе рассеялся, и широкая улыбка расплылась по лицу.
Но это было не все. Эш тронул его за руку, и Брэнд перевел взгляд на платфор
му. Туда только что поднялся Эндрю. Освальд стоял позади него.
Ц Его светлость герцог Шелборн! Ц крикнул главный распорядитель.
По толпе пронесся приглушенный шум.
Ц Это что же, лорд Эндрю?
Эндрю услышал замечание и тут же парировал:
Ц Титулы не имеют значения! Главное Ц это характер человека и его талан
т! Я призываю вас голосовать за моего брата, потому что знаю: он прекрасно
справится. Если не верите мне, посмотрите на владения Фицаланов. Мы процв
етаем.
Ц Процветаете, да? Ц съязвил кто-то из слушателей. Ц А как насчет Джона
Форреста? Спросите, процветаетли он?
Вопрос выбил Эндрю из седла, но вместо него ответил Роберт.
Ц Джон Форрест, Ц крикнул он, Ц был моим работником! Я платил ему жалова
нье. Он ведал моей конюшней. Если вы ищете виновного, то вашей целью должен
быть я, а не мой племянник.
Констебль Хинчли присутствовал здесь для поддержания порядка, но он не м
ог остаться в стороне.
Ц Если бы не мистер Гамильтон, Ц прокричал он, перекрывая гул голосов,
Ц было бы еще одно убийство! Я не могу сказать больше, потому что ведется
расследование, но мы с сэром Бэзилом знаем то, что знаем, и я голосую за мис
тера Гамильтона.
Раздались одобрительные возгласы, свист, насмешки. Прямо как во время по
тешного сражения между «кавалерами» и «круглоголовыми», подумал Брэнд
и улыбнулся.
Ц Мне придется остаться до горького конца, Ц сказал он Эшу. Ц Это может
продлиться несколько часов. Передай, пожалуйста, Марион и остальным, что
б не ждали. Я увижу их в отеле завтра утром. Эш уставился на Брэнда:
Ц Горький конец?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики