ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, но тут больше, чем возрождение старых сражений. Мистер Гамильтон бы
л пуританином. В его глазах Фицаланы были безбожниками. Он не хотел, чтобы
его дочь и внук подверглись нашему разлагающему влиянию.
Повисло долгое молчание. Наконец Марион спросила:
Ц Почему вы рассказываете мне все это?
Ц Возможно, я слишком многого жду. Ц Герцогиня довольно долго изучала М
арион, затем продолжила: Ц Не думаю, что мой внук когда-либо обретет душе
вный покой, если не научится наводить мост между этими двумя мирами. И бол
ее того, я хочу, чтобы он знал правду о своем отце.
Она вскинула руку, заметив, что Марион собралась что-то сказать.
Ц Он меня не слушает. Не думаю, что станет слушать вас. Но все равно я должн
а попытаться ради памяти сына и ради Брэнда тоже. Нельзя носить в себе так
много горечи.
У Марион было такое ощущение, словно она видит герцогиню в первый раз Ц н
е устрашающую, всевидящую, всезнающую старуху, которую она себе представ
ляла, а такую же женщину, как она сама, с теми же страхами и стремлениями.
Марион чувствовала себя ужасно из-за того, что обманывает ее. Она никогда
не выйдет замуж за Брэнда, никогда не выйдет замуж, и точка.
Она взглянула на свою левую руку без кольца, а когда подняла глаза, то нато
лкнулась на пристальный взгляд герцогини. Слова вырвались у нее, казалос
ь, против собственной воли:
Ц Ваша милость… мы не помолвлены. Я это выдумала, чтобы мне позволили уви
деть Брэнда.
Правда, похоже, ничуть не обескуражила герцогиню. Напротив, признание Ма
рион позабавило ее.
Ц Ну разумеется. На вашем месте я поступила бы точно так же.
Марион закусила губу. Очевидно, герцогиня не поняла.
Ц Вы не понимаете. Брэнд не просил меня выйти за него.
Ц Ну так попросит. В этом я абсолютно уверена. Его только нужно слегка по
дтолкнуть, и, полагаю, объявление перед семьей Ц как раз то, что нужно.
Когда герцогиня поднялась и пошла к двери, Марион поспешила за ней, чтобы
открыть дверь.
Ц Но… ничего же не решено.
Герцогиня улыбнулась, потрепала Марион по щеке и вышла из комнаты так же
величественно, как и вошла.
Марион вернулась в свое кресло. Ей предстояло так много всего обдумать, н
о, к счастью, сейчас ее оцепенелый мозг был не в состоянии что-то решать.
Она легла в постель и долго ворочалась с боку на бок, взбивала подушки. Нич
его не помогало. Отбросив одеяло, Марион выскользнула из постели и прошл
епала по коридору к комнате Эмили. Места было маловато, но она ухитрилась
втиснуться между сестрами.
Ц Оставь свечи, Ц сказала леди Теодора, отпуская служанку.
Сделав книксен, служанка удалилась с чуть заметной понимающей улыбкой. О
на, разумеется, думала, что лорд Роберт собирается нанести своей жене суп
ружеский визит. Теодора же в этом глубоко сомневалась. Он не сводил глаз с
Марион, но думал не о девушке, а о той, которую она напоминала, Ц о Ханне.
Она беспокойно заворочалась, презирая себя за надежду. Давно надо было о
ставить этот дом. Она еще молода. Еще не поздно начать новую жизнь.
Теодора пресекла эти глупые мысли. В жизни все не так просто. Мы сами распл
ачиваемся за свой выбор Ц разве не так сказал ее отец в тот день, когда он
а вышла замуж? Папины предсказания о Роберте целиком оправдались, но пос
кольку она так отчаянно стремилась выйти за него, гордость не позволяла
показать, что он был прав, а она ошибалась.
Она вздрогнула, когда открылась дверь. Вошел ее муж в темно-бордовом хала
те, туго завязанном на талии. Теперь он был, на ее взгляд, еще красивее, чем в
тот год, когда они встретились и поженились. Его мальчишеская смазливос
ть превратилась в зрелую, мужскую красоту. Он мягко улыбался, приближаяс
ь к кровати.
Сев на край, Роберт взял руку жены и прижался губами к ее ладони.
Ц Ты по-прежнему самая красивая женщина, которую я знаю, Ц сказал он.
Она неровно вздохнула.
Ц Я не ожидала увидеть тебя сегодня.
Ц Лгунья. Ц Он поцеловал ее запястье. Ц Я знаю, когда ты ждешь меня. Я чув
ствую это кожей.
Ц Да, ты всегда хорошо чувствовал мое настроение. Ц Она запустила пальц
ы в его волосы. Ц Как и я твое.
Он не ответил, но взглянул на нее с выжидающей серьезностью.
Она тихо рассмеялась.
Ц Только не говори мне, что не заметил сильного сходства между леди Мари
он и Ханной.
Его улыбка не затронула глаз.
Ц Я почти не знал Ханну.
Ц Не лги мне, Роберт. Я видела, что ты весь вечер не сводил глаз с Марион.
Ц Естественная реакция. На нее напали. Я хотел убедиться, что с ней все в п
орядке. И да, я восхищаюсь ею. Она прошла через такое испытание и не раскле
илась. Вот и все.
Теодора закрыла глаза и стиснула зубы.
Ц Держись от нее подальше! Ты можешь заполучить любую женщину, какую зах
очешь. Ц Она открыла глаза и посмотрела ему в лицо. Ц Мы же не хотим, чтоб
ы Марион…
Ц Что? Ц Его голос был опасно мягок. Ц Что ты говоришь?
Она смягчила тон:
Ц Все знают, что она выходит за Брэнда. Просто не забывай об этом.
Ц Да, но это не то, что ты хотела сказать.
Он легко, грациозно поднялся и склонился к ее руке с формальным поцелуем,
который был почти оскорбительным.
Ц Похоже, Ц сказал он, Ц я неправильно истолковал сигналы. Прошу проще
ния. Этого больше не случится.
Она не сделала попытки остановить его, когда он покидал ее спальню.

Глава 12

На следующее утро Марион пришла в комнату Брэнда, но он был слабым, вялым и
неспособным на долгий, обстоятельный разговор.
Ц Я слышу голос моей нареченной? Ц пробормотал он. Он задал вопрос, не от
крывая глаз, но Марион уловила веселые нотки в его голосе и не сдержала ул
ыбки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики