ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Он не будет выглядеть таким уж невинным, если нас увидят вместе в вашей
карете с одной лишь Фебой в качестве дуэньи.
Не успел он ответить, как дверь распахнулась и вошла Феба.
Ц Карета леди Бетьюн прибыла! Ц закричала она. Ц Марион, это открытая к
арета. Давай побыстрее! Может, мы еще догоним остальных.
Марион вопросительно взглянула на Брэнда:
Ц Леди Бетьюн?
Ц И бабушка Эша, Ц добавил он и предложил ей свою руку. Ц Джентльмену пр
иходится заботиться о своей репутации. Ц С широкой улыбкой он вывел ее и
з комнаты.
Как и следовало ожидать, в карете Марион вела беседу только с женщинами. О
на упорно избегала его взгляда. Он же не мог отвести от нее глаз.
За последнюю неделю он узнал о ней гораздо больше. Почувствовав, что на го
ризонте замаячило предложение о браке, Фанни была весьма откровенна вся
кий раз, когда он заговаривал о Марион. Эмили была любимым ребенком, повед
ала она ему, а когда Диана умерла, Марион заняла место матери. Нельзя сказа
ть, что Диана была плохой матерью, но до замужества Диана Ганн работала пл
атной компаньонкой, и Марион выносила на себе тяжесть материнской неуве
ренности. После того как отец Марион унаследовал титул и они переехали в
Кесвик, Диана растила дочь в ужасной строгости, заставляя соблюдать все
правила поведения. Спустя девять лет, когда родилась Эмили, Диане уже неч
его было доказывать, и она предоставляла своим младшим дочерям ту свобод
у, которой никогда не было у Марион.
Насколько Брэнд понимал, беда Марион заключалась в том, что в свои двадца
ть семь она считала себя старой девой и все ее надежды и чаяния были сосре
доточены на сестрах. В некотором смысле они были даже похожи. И в нем, и в не
й таилось нечто, что они не позволяли видеть другим.
Брэнд не был уверен, что поступил очень мудро, поцеловав ее. Но тем не мене
е он сделал это и пробился сквозь ее скорлупу, обнаружив хрупкость, котор
ая потрясла его. В ней было столько самопожертвования и столько желания,
столько невинности и столько страсти!
Что делало эту женщину такой непохожей на других? Что делало его таким бе
зрассудным с ней рядом?
Он уже узнавал настроение Марион по тому, как менялось ее дыхание и опуск
ались ресницы. Но лишь глядя в ее глаза, он мог сказать, что она чувствует.

Это он предложил поехать в Ричмонд, услышав от Фанни, что Марион почти не в
ыходит из дома после того бала, отговариваясь тем, что неловко чувствует
себя с тростью.
Неужели злые языки вынуждают ее сторониться людей? Ему было все равно, чт
о сплетники болтают о нем, лишь бы ее оставили в покое. Она не должна прята
ться, словно совершила что-то постыдное. Ей надо научиться не обращать вн
имания на клеветников. Интересно, зачем она ездила в магазин Хэтчарда? Он
а пробыла там всего несколько минут.
Размышления о магазине Хэтчарда и книгах навели его на одну мысль, и, когд
а в разговоре возникла пауза, он обратился к Фебе:
Ц Пока мы ждали прибытия кареты, я заглянул в одну из твоих тетрадей. На о
бложке написано: «Семейная история», но там ничего нет, кроме родословно
го дерева.
Ц Это потому, Ц объяснила Феба, Ц что про мою семью почти нечего писать
. Мы такие скучные.
Леди Бетьюн рассмеялась:
Ц Благодари за это судьбу. Родословная моей семьи, к примеру, изобилует п
иратами и авантюристами. Мы избегаем упоминать о них в высшем свете.
Ц Правда? Ц просияла Феба. Ц Как здорово! Папа был единственным мужчин
ой в нашей семье, и хотя я очень его люблю, нет ни одной истории, которую я мо
гла бы написать о нем.
Ц Хотела бы я сказать то же самое о своем внуке, Ц вставила бабушка Эша Д
енисона, и все рассмеялись.
Ц На твоем месте, Ц продолжала леди Бетьюн, Ц я бы поостереглась копат
ься в семейной истории. Никогда не знаешь, на какую тайну наткнешься. Любо
й семье есть что скрывать.
Леди Бетьюн, подумал Брэнд, облекла его мысли в слова, но вряд ли они остан
овят Фебу. Как раз наоборот.
Ц Я уверена, Ц подала голос Марион, Ц что у Лонгбери интересная истори
я, Феба. Возможно, ты могла бы ее написать.
Брэнд погрузился в раздумья. Немного поразмыслив, он отбросил мысль, что
Феба может подвергать себя опасности, описывая историю семьи. Она же не з
нает, что спрашивать, да и Марион наверняка не позволит своей младшей сес
тре досаждать людям вопросами.
Это Марион рискует, возвращаясь в Лонгбери, если такой риск вообще сущес
твует. Он все еще не пришел к определенному мнению на этот счет.
Солнце светило ярко, легкий ветерок был пропитан запахом травы и деревье
в; воздух наполняло веселье. Марион прекрасно проводила время. Никто не б
росал на нее косых взглядов, и Брэнд вел себя как безупречный джентльмен,
в одинаковой степени уделяя внимание всем присутствующим. Эш Денисон пр
иехал в двухколесном экипаже и катал в нем всех дам. Феба была в восторге,
и хотя невозможно было уговорить ее сесть верхом на лошадь, она с удоволь
ствием гладила животных и кормила их морковкой.
Эмили тоже была в своей стихии. Эш Денисон, душа общества, сделал ее объект
ом своего внимания Ц головокружительное переживание для восемнадцати
летней девушки. Марион не обращала внимания на этот легкий флирт. Их визи
т к кузине Фанни подходил к концу. Через несколько дней они отправятся в Л
онгбери. Эмили осталось недолго развлекаться.
Марион наблюдала за Брэндом из-под полуопущенных ресниц. Она позволила
ему подобраться к ней слишком близко, вернее, он сумел пробиться сквозь е
е защитный слой. Он понятия не имеет, что она совсем не та, на ком он мог бы ж
ениться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики