ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Роберт тогда пришел за ним в дедушкин дом и попросил отпр
авиться на поиски вместе. Они нашли отца, но он напился до бесчувствия и за
хлебнулся собственной рвотой.
Роберта они обнаружили в «Белой лошади». Во дворе стояло несколько повоз
ок, но посетителей было немного. Обстановка была захудалой; хозяин отпра
вил их в комнату на втором этаже.
Брэнд вошел первым.
Роберт лежал на кровати, но не запах бренди напугал Брэнда, а рвотная вонь
. Он в два шага оказался рядом с Робертом.
Ц Быстрее, он задыхается!
Услышав его слова, Эндрю прирос к месту.
Ц Что?
Ц Шевелись, Эндрю! Помоги мне!
Они перевернули Роберта лицом вниз, поток зловонной желчи хлынул на пол,
и Роберт стал хватать ртом воздух.
Ц Ох, Роберт! Ц в отчаянии проговорил Брэнд. Ц Что ты с собой делаешь?
Синие губы слегка шевельнулись, и Роберт взглянул на Брэнда сквозь полуз
акрытые веки.
Ц Успокойся, Брэнд, Ц прохрипел он, Ц я не настолько пьян, как кажется. Я
не умру у тебя на руках, как твой отец. Я бы и сам справился.
Брэнд повернулся к Эндрю.
Ц Кофе, Ц сказал он, Ц побольше. Эндрю не двигался с места.
Ц Почему он сказал, что не умрет у тебя на руках, как наш отец?
Ц А ты как думаешь? А теперь давай по-быстрому сбегай за кофе.
Час спустя все трое уже сидели в комнате Брэнда, в доме его деда. Брэнд не х
отел везти Роберта в Прайори в таком состоянии, тем более что там ждал воз
вращения дяди представитель власти. К тому же ему не терпелось задать св
ои вопросы Роберту, чтобы выяснить правду о Ханне.
Мэнли он велел осторожно дать знать родным, где они и что они нашли Роберт
а в неважном виде.
Ц Что все это значит? Ц спросил Роберт. Ц Почему вы привезли меня сюда?
Что-то происходит? В чем дело, Брэнд?
Приняв ванну, он переоделся в ночную рубашку Брэнда и шерстяной халат. Те
перь его волосы были причесаны, но лицо оставалось бледным и синева вокр
уг рта не исчезла. Его бил озноб, поэтому кресло придвинули поближе к огню.

Брэнд бросил быстрый взгляд на Эндрю. Он отказался вернуться в Прайори и
теперь сидел в сторонке, получив от Брэнда строгое указание не говорить
ни слова. Брэнда восхищала и беспокоила эта новая твердость в Эндрю.
Брэнд вздохнул и придвинул свое кресло поближе к Роберту.
Ц Прошлой ночью, Ц без обиняков начал он, Ц Джон Форрест был жестоко уб
ит.
Роберт был искренне потрясен, хотя и не убит горем. Он засыпал Брэнда вопр
осами, и тот рассказал ему все, что знал.
Ц Никто не знает, где ты был последние две ночи, Ц закончил он.
Роберт улыбнулся:
Ц А-а, ты хочешь знать, есть ли у меня алиби? Я обходил все питейные заведе
ния Лонгбери. Не уверен, может ли это послужить в качестве алиби. Полагаю,
в какой-то момент я мог незаметно ускользнуть и совершить убийство, но дл
я чего?
Ц Чтобы скрыть другое убийство, Ц холодно заметил Брэнд, Ц то, которое
произошло почти двадцать лет назад. Ты знаешь, о чьем убийстве я говорю. Ха
нны Ганн.
Ему удалось ошеломить дядю. Руки Роберта сжались, он еще больше побледне
л и покачал головой. Голос его был едва слышен:
Ц Значит, нашли останки Ханны?
Брэнд собрался с силами, чтобы не поддаться жалости. До сих пор он был осто
рожен, и это никуда его не привело. Пора применить иной подход.
Ц Это ты убил Ханну? Ты убил ее в припадке ярости, потому что она отказала
сь убежать с тобой?
Роберт уставился на него, потом невесело рассмеялся.
Ц Ты все не так понял. Ханна Ганн была не вполне нормальной, она преследо
вала меня, как хищник преследует свою добычу. Это из-за нее мой брак потер
пел крах. Она сказала моей жене, что мы собираемся вместе уехать и что у не
е есть мои любовные письма. Все было совсем наоборот. Это она писала мне пи
сьма, которые я сжигал, как только прочитывал. Это был бред сумасшедшей.
Брэнда это не удивило. Ханна была ненормальной. Именно эти письма Форрес
т искал. Если бы они вышли на свет, Роберта заподозрили бы в убийстве Ханны
. Форрест не был предан Роберту, зато был предан Теодоре. Он пошел бы на все,
чтобы избавить ее от позора или боли.
Роберт прикрыл глаза рукой.
Ц Какое отношение все это имеет к Форресту? Брэнд наклонился вперед, сце
пив руки.
Ц У меня есть доказательство, что именно Форрест влез в коттедж Марион. В
се знают о нападении. Он приставил пистолет к голове Марион и потребовал,
чтобы она отдала письма Ханны. Думаю, он имел в виду те письма, которые ты я
кобы посылал ей.
Ц Но никаких писем не было!
Ц Я верю тебе, но много ли времени, по-твоему, понадобится властям, чтобы в
ыявить связь между тобой, Фор-рестом и письмами, которые он так рьяно иска
л? Они подумают, что ты послал его на преступление, чтобы защитить себя, а п
отом вы повздорили. Они захотят знать, что тогда случилось с Ханной. Ц Он
помолчал, затем продолжил уже более сдержанно: Ц Я хочу знать, что случил
ось с Ханной. Это исчезновение отбросило длинную тень, и пора рассеять ее.

Повисло молчание. Угли в камине потрескивали и вспыхивали. Где-то в доме п
робили часы.
Ц Роберт? Ц мягко напомнил Брэнд.
Дядя заморгал и сосредоточил на нем взгляд.
Ц Расскажи мне о Ханне, Ц попросил Брэнд. Ц Она сказала Тео, что ты писа
л ей страстные любовные письма. Она показывала их Тео?
Ц Нет. Что она могла показать? Их не было.
Ц Продолжай. Ты сказал, что твой брак потерпел крах. Из-за писем, которых н
е существовало?
Роберт пожал плечами.
Ц Я же говорил. Она преследовала меня, как охотник. Я шагу не мог ступить, ч
тобы не наткнуться на нее. Поначалу это забавляло, потом стало раздражат
ь. Но когда она украла собаку Тео и поклялась, что это мой подарок, я понял, ч
то она опасна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики