ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ничто не могло заставить ее замолчать, даж
е угроза ареста.
Но не лицо Эмили встало перед мысленным взором Брэнда, а лицо Марион.
Его мысли были прерваны громкими голосами за дверью. Кажется, приехал Ха
рдкасл. Брэнд толкнул дверь и пошел узнать, в чем дело. После секундного ко
лебания Эндрю вышел за ним.
Сэра Джайлза и доктора Хардкасла, стоящих нос к носу, они нашли в кабинете
. Молодой Молверн сидел на скамейке с хитрой улыбочкой на лице. Дженнингз
стоял в стороне, сложив руки на груди и явно наслаждаясь зрелищем.
Физиономия сэра Джайлза была красной от злости.
Ц Я говорю, что мой мальчик был сильно избит, и если вы не напишете это в св
оем отчете, я потребую повторного осмотра.
Ц А я заявляю, что ваш мальчишка симулянт. Я был на войне, так что способен
отличить настоящего пострадавшего от притворщика. Несколько царапин и
синяков? Ц Хардкасл пригвоздил молодого Молверна стальным взглядом.
Ц Постыдились бы, молодой человек, поднимать такой шум. Я слышал, вы собир
аетесь поступить на военную службу. Советую вам передумать. В армии не ме
сто трусам.
Сэр Джайлз от ярости пошел пятнами. Он повернулся, увидел Брэнда, презрит
ельно ухмыльнулся и ткнул в него дрожащим пальцем.
Ц Ты впутал в это Хардкасла! Что ж, в суде ты получишь по заслугам. Не думай
, что женитьба на графской дочке возвысит тебя до ее уровня. Ты как был убл
юдком, так им и останешься.
Ц Теперь понятно, с кого мальчишка берет пример, Ц сказал Хардкасл.
Брэнд скучал. Эндрю сердито хмурился. Дженнингз, поигрывая мускулами на
руках, сделал угрожающий шаг в сторону сэра Джайлза.
Ц Еще одно такое слово, Ц предупредил он, Ц и я арестую вас за нарушение
общественного порядка.
Сэр Джайлз оглядел мускулистые плечи Дженнингза и сжал губы.
Ц Идем, Виктор, Ц сказал он, Ц мы отомстим в день выборов.
После того как отец с сыном выскочили из кабинета, повисло довольно прод
олжительное молчание, затем Хардкасл повернулся к Эндрю и сделал боксер
скую стойку, словно приготовился к драке.
Ц Ты врезал ему в солнечное сплетение, как я учил? Эндрю покраснел и метн
ул виноватый взгляд на Брэнда.
Ц Да, сэр, точно как вы меня учили.
Ц И он сдулся как лопнувший шар? Эндрю ухмыльнулся:
Ц Он целую минуту хватал ртом воздух, как рыба, выброшенная из воды.
Брэнд был поражен.
Ц Вы учите моего брата драться? Ц спросил он у доктора.
Ц Ну да, учу, и у него отлично получается, как я и думал. Я горячий поклонни
к бокса. Если есть возможность, никогда не пропускаю бои профессионалов.

Брэнд взглянул на Эндрю:
Ц И как давно ты учишься драться? Эндрю неловко переступил с ноги на ногу
.
Ц С того вечера, как доктор Хардкасл вытащил из тебя пулю. Мы поговорили,
одно-другое…
Ц У тебя рана на лице, Эндрю, Ц сказал доктор, Ц дай-ка мне взглянуть.
Выйдя из арестантской, Брэнд и Эндрю пешком отправились в «Розу и корону
». Ущерб оказался не таким уж большим: разбитое окно и несколько поломанн
ых стульев и скамеек. Экипаж и лошади ждали хозяев в гостиничной конюшне,
и Брэнду пришлось заплатить за постой.
Эндрю сел на козлы, а Брэнд откинулся на спинку сиденья и вскоре погрузил
ся в размышления. Он думал о том, что совершил ошибку, что Эндрю все эти год
ы нужен был не наставник, а друг, больше Ц брат. Брэнд не хотел, чтобы брат с
тал таким, как их отец, поэтому старался, чтобы Эндрю всегда был занят, вна
чале учебой, потом делами поместья. Нельзя сказать, что он не уделял внима
ния Эндрю, просто слишком однозначно подходил к его воспитанию. Это ему с
ледовало бы учить Эндрю драться.
Несмотря ни на что, из Эндрю выходит настоящий мужчина. Брэнд гордился те
м, как он держался сегодня. На оскорбление Молверна Брэнд не обратил вним
ания. За свою жизнь он уже привык к таким оскорблениям. К чему он не привык,
так это к брату.
Ц Эндрю, Ц начал он и прокашлялся, Ц я надеюсь, что ты будешь шафером у м
еня на свадьбе.
Эндрю резко втянул воздух.
Ц А как же Эш Денисон? Разве он не захочет быть твоим шафером?
Ц Нет. Эш покрывается сыпью, когда слишком приближается к алтарю. Не може
т унять слез. Он испортит службу.
Эндрю засмеялся.
Ц Кроме того, Ц продолжал Брэнд, Ц ты ведь мой брат, а это очень много дл
я меня значит.
На этот раз Эндрю прочистил горло.
Ц Почту за честь. Брэнд улыбнулся:
Ц Значит, решено.
Ц Свадьба точно состоится? Я уж было засомневался после слов Эмили, но вс
е видят, что вы с Марион прекрасная пара.
Брэнд застыл.
Ц А что тебе сказала Эмили? Эндрю усмехнулся:
Ц Что у одного из вас или у обоих нервы разыгрались и, пока вы не возьмете
себя в руки, свадьбы, возможно, не будет.
Ц Интересно, Ц протянул Брэнд. Ц Что еще она тебе рассказала?

Глава 21

Марион услышала тихий стук в дверь и поднялась.
Ц Кто там? Ц крикнула она. Приглушенный голос ответил:
Ц Кто еще это может быть в такое время ночи?
Едва Брэнд вошел и запер дверь, Марион сразу поняла, что он переполнен эмо
циями.
Сердце подскочило к горлу.
Ц Что случилось, Брэнд? Что-нибудь с Эндрю?
Ц С Эндрю все в порядке. Ц Он придвинулся на шаг, затем еще на один. Ц Он д
ома и нисколько не пострадал. Я не хочу говорить об Эндрю. Я не хочу говори
ть об Эмили. Я хочу поговорить о нас.
Иногда Брэнд Гамильтон выглядел вполне милым и галантным, но сейчас лицо
его пересекали жесткие линии, а голубые глаза поблескивали холодным ста
льным блеском. На какое-то мгновение она даже испугалась, но потом взяла с
ебя в руки. Разгневанный Брэнд Гамильтон мог наводить страх на высокопос
тавленные чины в правительстве и придворных кругах, но она его не боялас
ь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики