ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще Ц говорили ему ее поцелуи. Еще Ц говорило ее тело, когда она приж
ималась своей мягкой грудью к твердыне его груди.
Плащ стал помехой, поэтому Брэнд стащил его с ее плеч. В ответ она стала це
ловать его глаза, щеки, шею. Он засмеялся в чисто мужском восторге.
Ц Что ты чувствуешь? Ц прошептал он.
Она чувствовала, что хочет остаться здесь навсегда, в кольце его рук, в это
м маленьком уютном убежище, вдали от всех ее страхов и тревог.
Ц Я чувствую себя… свободной, Ц сказала она и сонно улыбнулась. Ц Брэн
д, не останавливайся. Пожалуйста, не останавливайся.
Он не мог поверить своим ушам. Не мог поверить, что позволил этому зайти та
к далеко. Он должен остановиться.
Он затащит леди Марион Дейн в свою постель и в обстановке, приличествующ
ей благовоспитанной девушке.
Он выглянул в окно. Слава Богу, они прибыли в Прайори.
Марион почувствовала, что ее подняли и усадили на противоположную скамь
ю. Ее нижняя губа задрожала.
Ц Брэнд?
Он накрыл плащом ее плечи и улыбнулся:
Ц Мы приехали, Марион. Лучше приведи себя в порядок. Уверен, Клэрис с радо
стью одолжит тебе платье. Ц Брэнд коротко поцеловал ее. Ц И не смотри та
к потрясение. Это был всего лишь поцелуй.
С этими словами он открыл дверцу кареты и спрыгнул на землю. Марион посмо
трела в окно. Парадный вход Прайори был ярко освещен настенными факелами
. На крыльце небольшими группками стояли люди, приветствуя друг друга.
Марион посмотрела на свое платье. Оно было почти прозрачным и льнуло к не
й во всех неподобающих местах. Она не может предстать перед всеми этими л
юдьми в таком виде.
Мэнли открыл дверцу кареты. Когда он подал ей руку, его глаза на долю секун
ды расширились, но тут же приняли непроницаемое выражение. Марион готова
была сквозь землю провалиться.
Она увидела, как группа мужчин окружила Брэнда. О Боже, что она натворила?
Что ей теперь делать?
Брэнд подзывает ее. Она не в том состоянии, чтобы предстать перед его друз
ьями. Стоит им только один раз взглянуть на ее лицо, и они поймут!
Что поймут? Это был всего лишь поцелуй. Разве не так он сказал? Испытывая н
еловкость и обиду, она повернулась спиной к Брэнду и его друзьям и обрати
лась к Мэнли:
Ц Скажите мистеру Гамильтону, что я ушла домой, чтобы переодеться.
Ц Я отвезу вас в карете, миледи.
Ц Нет, я хочу пройтись.
Не дожидаясь его возражений, она повернулась и направилась к кустам, ока
ймляющим лужайку. Брэнд увидел, что она уходит.
Ц Марион! Ц закричал он. Оставив друзей, он подошел к Мэнли. Ц Что случи
лось?
Ц Леди Марион пошла домой, чтобы переодеться.
Ц Дьявол и преисподняя! Ц Гнев и тревога охватили Брэнда. Ц Подгони ка
рету к ее дому. Я встречу тебя там.
Он помчался вслед за Марион, чертыхаясь себе под нос. Ну почему она не взял
а карету? Они оба уже не дети, чтобы гоняться друг за другом по лесу. Почему
ей всегда нужно все усложнять?
Когда Марион неслась через подлесок, ей вдруг показалось, что эта дорога
хорошо знакома. Именно здесь они с Клэрис играли детьми. Коттедж тети Эдв
ины стоит на середине спуска. Она выскочила на поляну и внезапно останов
илась. Дневной свет уже почти померк, и она часто заморгала, пытаясь сообр
азить, где находится. Ну конечно Ц здесь они с Клэрис прятались, поджидая
привидение. Здесь не было ничего, кроме разрушенных стен и возвышающейся
над ними каменной кафедры. Разрушенные стены Ц это все, что осталось от д
ома аббата, вспомнила Марион.
Она побежала дальше. Что-то было по-другому. Она помнила это место как-то и
наче. Чего-то не хватало.
Какое это имеет значение? Ей нужно подумать о более важных вещах. Что ей де
лать с Брэндом? Что она может сказать ему после того, что случилось в карет
е?
Когда она выбежала из-за деревьев и увидела коттедж, уютно примостивший
ся за живой изгородью из тисов, то из ее груди вырвалось что-то среднее ме
жду всхлипом и смехом. Вот это для нее. Вот где ее место.
Марион достала ключ из-под цветочного горшка у черного входа, вошла и зад
умалась, что ей следует делать дальше. В ушах звучал материнский голос, на
поминающий ей о том, что она является дочерью графа и поведение должно бы
ть соответствующим.
Она переоденется, приклеит на лицо улыбку и отправится на прием к герцог
ине как ни в чем не бывало. А если Брэнд посмеет намекнуть о том, что произо
шло в карете, она станет отрицать, отрицать…
Марион уже поставила ногу на первую ступеньку, когда послышались шаги в
утренней комнате, где Феба обычно делала уроки.
Ц Феба? Ц позвала она. Ц Эмили? Нет ответа.
Ц Кто там? Тишина.
Она чуть не запаниковала, но тут же остановила себя. Она слишком возбужде
на. Если не возьмет себя в руки, то закончит свои дни в Бедламе.
Поколебавшись еще мгновение, Марион стиснула зубы, решительно прошагал
а к двери и рывком распахнула ее. Шторы были задернуты, и комната тонула в
темноте. Должно быть, окно открыто, она почувствовала сквозняк.
Странно, ведь она лично заперла все окна перед уходом. Значит, кто-то влез
в дом. Взломщик хорошо подгадал время, зная, что все они будут на празднике
. Интересно, во сколько еще домов он проник, пока все веселились? В их мален
ьком коттедже ему особенно нечем было поживиться.
Кипя от негодования, она поспешно направилась к окну, чтобы закрыть его. Ч
ерез два шага ее резко остановили. Не было времени закричать. Чья-то рука
схватила ее за горло, отрезав воздух, и холодное дуло пистолета прижалос
ь к виску.
Ц Где письма Ханны? Ц потребовал сзади хриплый мужской голос.
Она попыталась заговорить, но не смогла произнести ни звука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики