ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И возможно, Эш прав. Возможн
о, он потерял голову. То он взлетает вверх, то кубарем скатывается вниз. А п
ризрак ее прошлой любви всегда стоит между ними.
С него довольно. Он ухаживал за ней с терпением святого, черт побери. Он пр
екрасно знал, она держит его на расстоянии не потому, что считает недосто
йным себя. И знал, что легко мог бы затащить ее в постель. Но Дэвид Керр? Разв
е можно бороться с тенью?
Он взглянул на Эша и обнаружил, что приятель наблюдает за ним с задумчивы
м выражением лица.
Ц Мне надо вернуться, Ц сказал Брэнд и твердо сжал губы.
Эш ухмыльнулся и положил руку ему на плечо:
Ц Поздно. Леди уже ушла с другим джентльменом. Не зыркай на меня. Все впол
не невинно. Они гуляют по саду. Они знали друг друга в Кесвике, полагаю, хот
я последние несколько лет он фермерствовал в Канаде.
Ц Его имя?
Сталь в голосе Брэнда стерла усмешку с лица Эша.
Ц Дэвид Керр.
Брэнд не успел ничего сказать, потому что подошел хозяин.
Ц Собрание вот-вот начнется, Ц сказал лорд Хоув. Ц Идемте, Брэнд. Мы соб
ираемся в библиотеке. Ц Он нахмурился, заметив выражение лица Брэнда. Ц
Вы ведь не забыли про собрание?
Ц Конечно, нет, Ц ответил Брэнд и беспомощно взглянул на Эша.
Ц Я найду леди Марион, Ц сказал Эш, правильно истолковав этот взгляд, Ц
и принесу ей твои извинения. Ц Брэнд продолжал стоять в нерешительност
и, и Эш добавил: Ц Предоставь все мне.

Глава 16

Ее потрясение начало проходить, и к щекам вернулся румянец. Вместе с румя
нцем пришла решимость покончить с Дэвидом раз и навсегда. Она не может вс
ю жизнь бояться, гадая, где и когда он появится и что сделает. Она обманыва
ла себя, веря, что на этот раз освободится от него. Он никогда ее не отпусти
т.
Пусть скажет, что хотел, но это будет последний раз.
Сад был освещен фонарями. Она намеренно шла впереди, словно этот небольш
ой акт пренебрежения придавал ей больше уверенности. Она отвела Дэвида к
ак можно дальше от дома, от любопытных глаз, но главное Ц от Брэнда.
У края озера был пирс с привязанной к нему лодкой. Здесь Марион повернула
сь лицом к тому, которого, как ей казалось, она когда-то любила. Тогда она сч
итала его красивым, внимательным, истинным джентльменом, олицетворение
м девичьих грез. Теперь она видела в нем воплощение дьявола.
Ц Говори, что собирался сказать, и покончим с этим. Он покачал головой:
Ц Марион, Марион, разве так приветствуют старого друга?
Она ответила на вопрос, которого он не задавал:
Ц На этот раз удача тебе изменила, старый друг. Сундук пуст.
Он улыбнулся и почесал подбородок.
Ц Я не прошу у тебя денег. Я думаю, ты могла бы представить меня своему буд
ущему мужу, ну, знаешь, чтобы он нашел для меня доходное местечко на одном
из своих предприятий.
Ее руки сжались в кулаки. Она прекрасно знала, что работа Ц последнее, что
у него на уме. Он упомянул имя Брэнда вскользь, но она поняла. Она привыкла
к его манере ходить вокруг да около. Он никогда не признается в шантаже.
Ц Я не имею влияния на мистера Гамильтона, Ц сказала она.
Он озадаченно сдвинул брови, словно она говорила на иностранном языке, з
атем снова улыбнулся, как улыбается взрослый непослушному ребенку.
Ц Ты недооцениваешь себя, Марион. Весь вечер я присматривался и прислуш
ивался. Я слышал, что этот брак с графской дочерью Ц то есть с тобой Ц зна
чительно повышает шансы мистера Гамильтона выиграть на выборах.
Он замолчал, чтобы поправить манжеты сорочки, затем легко продолжил:
Ц У него впереди светлое будущее, он далеко пойдет. Не удивлюсь, если ког
да-нибудь он станет премьер-министром. Во всяком случае, я слышал такие п
редположения.
В ответ на ее молчание его любезные манеры испарились, а голос стал остры
м как бритва.
Ц Что, по-твоему, случится с этим светлым будущим, если станет известно, ч
то леди, на которой он собирается жениться, не имеет права на титул, как, вп
рочем, и ее сестры, потому что их родители не были женаты?
Ц Они были женаты! Он театрально вздохнул:
Ц Если они были женаты, докажи это.
Она упрямо смотрела на него, ничего не говоря.
Ц Не можешь, не так ли? А если они были женаты, это было двоеженство. Твои п
апаша с мамашей создали семью, когда его первая жена еще была жива. Тебе бы
ло семь лет, когда леди Пенрит умерла, Марион. Настоящая леди Пенрит. Значи
т, ты… Ц Он огляделся, чтобы убедиться, что они одни, затем вновь повернул
ся к ней со сконфуженной улыбкой. Ц Я не назову это слово. Это было бы не по
-джентльменски. Не унывай! Подумай, как тебе повезло. Как только ты выйдеш
ь замуж за Гамильтона, у тебя будет денег столько, сколько ты и не мечтала
иметь. Подумай, что ты могла бы сделать для своих сестер. Неужели мое молча
ние ничего не стоит?
Марион тяжело и часто дышала.
Ц Я уже заплатила за твое молчание, и не один раз, а дважды. Изумрудов моей
матери хватит.
Ц Марион, я получил за них жалкие гроши.
Разум Марион метался в поисках выхода, но она понимала, что его нет. Ее оте
ц заплатил этому человеку за его молчание, а когда деньги кончились, он пр
ишел снова. Когда отец умер, платить стала она. У нее больше нечего дать ем
у, а если бы и было, это избавило бы ее от него лишь на время.
Ее надежды на будущее с Брэндом не столько разбились, сколько растворили
сь в потоке непролитых слез. Она твердила себе, что надежды были скорее ме
чтами. В глубине души она всегда боялась, что однажды родительская тайна
будет раскрыта, если не Дэвидом Керром, то кем-то другим.
А сегодня она поняла, что Брэнд должен быть в парламенте. Именно там созда
ются и изменяются законы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики