ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Не остановятся по доброй воле, я остановлю их силой, Ц сказала Харрин
гтон.
Маккеон тяжело посмотрел на нее, и она спокойно выдержала его взгляд.
Ц Если Хевен способен отпереться от действий адмирала или вице-адмира
ла, то разве Ее Величество не может снять с себя ответственность за дейст
вия коммандера? Ц добавила она совсем тихо.
Маккеон мгновение смотрел на Викторию, затем кивнул, Он не хуже нее поним
ал: адмирал еще может пережить официальное отречение, коммандер Ц нет. К
апитан Харрингтон рискует спровоцировать межзвездный конфликт. Случис
ь подобное, у Королевы Елизаветы не останется иного выбора, кроме как дез
авуировать ее действия. В лучшем случае капитан поплатится карьерой…
Он собрался высказаться вслух, но Виктория одними глазами попросила его
промолчать. Старпом отвернулся, направился к тактическому пульту, посто
ял возле него с минуту и вернулся к командирскому креслу.
Ц Капитан Харрингтон, Ц произнес он официальным тоном, Ц я полностью
разделяю ваше мнение и хотел бы зафиксировать мое согласие с вашими дейс
твиями, если можно.
Капитан уставилась на него, ошеломленная его предложением, и ледяная ста
ль в темно-карих глазах потеплела. Маккеон сам едва мог поверить в только
что сказанное им. Зафиксировав в бортжурнале свое согласие, он тем самым
расписывался в официальной поддержке любых действий, предпринятых ком
мандером Харрингтон, и в готовности разделить с ней всю ответственность
за любые их последствия. Но это показалось до странности неважным, когда
он заглянул ей в глаза. Потому что впервые с того момента, как она поднялас
ь на борт «Бесстрашного», Алистер Маккеон видел в их темных глубинах пол
ное и безоговорочное одобрение своей персоны.
Тем не менее Виктория чуть заметно покачала головой.
Ц Нет, мистер Маккеон. Ответственность за «Бесстрашный» лежит на мне, и з
а свои действия я должна отвечать сама… только… все равно, спасибо вам.
И она протянула ему руку для рукопожатия.

Глава 28

Ц Контроль АЗА, Сокол на связи. Последний сигнал от сьерра-один-один три
минуты назад. Есть ли еще информация для нас?
Ответа пока не было, и капитан Никос Пападаполус в ожидании его огляделс
я по сторонам. Несмотря на небольшие размеры катера, сержант Дженкинс и л
ейтенант Килгор нашли большую часть отделений третьего взвода уже снар
яженными. Остальные члены экипажа, неуклюжие в выключенных доспехах, поп
арно тестировали надетую на морпехов экипировку. Обширный отсек заполн
ился шумом команд и металлическим лязгом снаряжения.
Позади капитана, наклонившись вперед в своем кресле, сидела военврач Суш
он с побледневшим лицом. Похожими на когти пальцами она пристегивала ава
рийную аптечку к бронированной нагрудной пластине
Ц Сокол, Контроль АЗА, Ц внезапно донеслось из кома. Пападаполус поверн
улся обратно к своему пульту Ц Новостей нет.
Ц Контроль АЗА, Сокол на связи. У нас тоже пусто. Держите нас в курсе.
Ц Спасибо, Сокол. Доброй охоты. Контроль АЗА, отбой.
Ц Сокол, конец связи.
Пападаполус переключил внимание на наручный дисплей с картой. Они не мог
ли точно знать, где упал сьерра-один-один, но имелись кое-какие соображен
ия. Внизу тянулась унылая, негостеприимная местность. Кто-то остановилс
я рядом с командиром морпехов, и тот, подняв глаза, увидел мичмана Тремэйн
а.
Ц Сканеры засекли пару источников энергии внизу, сэр, Ц сказал он. Ц Во
т мы и подтвердили данные Контроля АЗА.
Тремэйн сохранял бесстрастное выражение, но двигался как-то робко. Он по
дался вперед и вывел изображение на экран Пападаполуса. Монитор передал
изображение двух точек, отстоящих примерно на пять километров друг от др
уга. Обе они особой яркостью не отличались, но одна из них мерцала чуть сла
бее. Морской пехотинец секунду рассматривал их, затем указал на ту, что по
ярче.
Ц Эго сьерра-один-один, Ц произнес он.
Ц Почему вы так уверены, сэр?
Ц Взгляните на местность, Тремэйн Ц Пападаполус снова ткнул пальцем в
дисплей. Ц Он находится на единственной ровной площадке среди пиков. А в
от это, Ц он показал на другую точку, более тусклую, Ц точно на середине х
олма. Или в его толще, Ц закончил капитан глубокомысленным тоном.
Ц В толще?
Ц Излучение больше похоже на остаточную энергию мощного источника, мис
тер Тремэйн. Плотный грунт является отличным щитом от датчиков, только с
прятан он недостаточно хорошо. Мы ведь его заметили. И сьерру-один-один с
били не просто так. По-видимому, они тоже засекли излучение и пытались под
обраться поближе.
Ц Понимаю. Ц Тремэйн вспомнил другой рейд к источнику энергии в диких з
емлях. Он потеребил подбородок и взглянул на морпеха. Ц Вы не допускаете
, что это могло оказаться ловушкой и скиммер АЗА заманили нарочно?
Ц Возможно, Ц согласился Пападаполус, Ц но, по-моему, имела место обычн
ая неряшливость. Не вижу никаких причин бунтовать прямо здесь, в глухома
ни. Согласны?
Ц Честно говоря, нет, сэр. С вашего позволения, я отряжу одного из членов к
оманды следить за источником. Еще двое из нас останутся прикрывать ваших
людей с воздуха. Если кто-то внизу привлек внимание АЗА нарочно, лучше пр
инять меры предосторожности.
Ц Отличная мысль, мистер Тремэйн.
Ц Сокол, на связи АЗА-два, Ц донесся из кома голос Барни Изваряна.
Ц АЗА-два, Сокол на связи. Продолжайте движение вперед.
Ц Никое, я тут сверился с флотскими датчиками. Думаю, источник на западе…
наши лежат там.
Ц Я тоже так думаю, майор.
Ц Что делаем?
Ц Высажу первый взвод разведчиков через…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики