ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Как и все человечество, мантикорцы пользовались стандартными секундам
и, минутами и часами, а триста шестьдесят пять дней старого земного года с
лужили стандартом летоисчисления или земным годом Ц общей основой, к ко
торой для удобства межзвездной торговли и связи приводились местные да
ты во всем исследованном космосе. Как и в большинстве внесолнечных держа
в, исторические тексты в Звездном Королевстве Мантикора датировались, с
огласно договоренности об отсчете лет, «После Расселения» (то есть в зем
ных годах, начиная с того дня, когда первый корабль межзвездных колониза
торов оторвался от Старой Земли) Ц равно как и по местному календарю.
Официальное летосчисление Королевства основано на оборотном и орбитал
ьном периодах Альфы Мантикоры III, планеты Мантикора. Этот календарь приме
няется для всех официальных записей, расчета индивидуального возраста
и т. д. , но реально не подходит ни для одной планеты, кроме самой Мантикоры.
Соответственно, и у Сфинкса (Альфа Мантикоры-IV) и у Грифона (Бета Мантикоры
-IV) имеются собственные, сугубо местные календари. Это означает, что одна з
вездная система использует в повседневной жизни не меньше четырех кале
ндарей (включая стандартное летосчисление). Нет нужды говорить, что прог
раммы конвертации дат встроены практически в каждый мантикорский комп
ьютер.
Соотношение лет и дней на планетах Королевства таково:

Планета Мантикора Сфинкс Грифон
День в земн. (час) 22,45 25,62 22,71
Год в мест. (дн) 673,31 1783,28 650,46
Год в земн. (дн) 629,83 1903,65 615,51
Год в земн. (г.) 1,73 5,22 1,69

Хронометрические приборы на каждой планете отсчитывают время в станда
ртных шестидесятиминутных часах, прибавляя дополнительный, более коро
ткий «час», называемый «компенсатором» (или, более общепринято, просто «
компенсор»), чтобы сгладить разницу. Так, день на планете Мантикора состо
ит из двадцати двух стандартных часов и двадцатисемиминутного компенс
ора, тогда как сфинксианский длится двадцать пять часов плюс тридцатисе
миминутный компенсор. Грифонский день, как и мантикорский, продолжается
двадцать два часа, но компенсор у них равняется приблизительно сорока ми
нутам.
Семидневная неделя везде одинакова, а на всех судах Королевского Флота и
спользуется мантикорский день.
Официальный год в Королевстве длится шестьсот семьдесят три дня, каждый
третий Ц високосный. Год делится на восемнадцать месяцев: одиннадцать п
о тридцать семь дней и семь по тридцать восемь, чередующихся в первых шес
ти и последних восьми, названных (просто и незамысловато) Первый, Второй, Т
ретий и т. д. Грифонский местный год также разделен на восемнадцать месяц
ев (шестнадцать по тридцать шесть дней и два по тридцать семь) с дополните
льными днями в Девятом и Десятом месяцах и еще одним в Одиннадцатом кажд
ый второй местный год. Однако сфинксианский год делится на сорок шесть м
есяцев: тридцать пять по тридцать девять дней и одиннадцать по тридцать
восемь (более короткие Ц четные месяцы с Двенадцатого по Тридцать Второ
й), високосный год Ц каждый седьмой. Все эти календари отсчитываются в го
дах «После Прибытия» (сокращенно П. П.), начинающихся с того дня, 21 марта 1416 г. П
. Р. , когда первый челнок с колонистского корабля «Язон» коснулся места, г
де теперь находится город Лэндинг. Очевидно, что у каждой планеты получа
ется свой «год После Прибытия». Так, назначение Виктории на «Бесстрашный
», датированное 25 Четвертого 280 года П. П. (используя официальное летоисчисл
ение Королевства или планетарный календарь Мантикоры), было также датир
овано 3 марта 1900 П. Р. (в стандартном летоисчислении) и 26 Второго 93 П. П. (по местн
ому сфинксианскому календарю). Такое разнообразие дат является основно
й причиной склонности мантикорцев для сравнения переводить все времен
ные отрезки в земные годы.

Приложение от редактора

Воинские звания Вооруженных Сил Мантикоры

Традиции перевода воинских званий с одного языка на другой не существуе
т. Точно так же не существует и строгого соответствия воинских званий и д
олжностей в армиях и флотах разных стран, А поскольку автор романа испол
ьзует систему воинских званий, основанную на современной нам британско
й (с элементами американской), но с собственными изменениями и дополнени
ями, мы решили поступить так же: большая часть званий дается в английской
транслитерации, но некоторым, непривычно звучащим, подыскивается эквив
алент. Например, низший офицерский чин «ensign» переведен как «мичман», хотя м
ичман Ц это скорее уорент-офицер (которому в системе Вебера места не наш
лось). Также режет глаз традиционный словарный вариант перевода флотско
го унтер-офицерского звания «petty-officer» Ц «старшина». Старшины принадлежат
исключительно русскому флоту, а ставшие вполне международными унтер-оф
ицеры Ц сухопутным силам. Мы будем использовать либо аббревиатуру пти-
о, как это практикуют сами флотские, либо сокращение «нонком» (от Noncommissioned officers
Ц общее обозначение пти-о всех рангов), либо французский эквивалент «пт
и-офицер», более благозвучный для нашего уха, чем исходный английский.

Далее даны основные воинские звания из романа в оригинальном написании
и в переводе.
Флот:
Seaman Ц матрос
Petty Officer Ц пти-офицер, пти-о, нонком
Senior Chief Petty Officer Ц старший пти-о
Master Chief Petty Officer Ц главный пти-о
Ensign Ц мичман
Lieutenant Junior Grade Ц младший лейтенант
Lieutenant Ц лейтенант
Lieutenant Commander Ц лейтенант-коммандер
Commander Ц коммандер
Captain (Junior Grade) Ц капитан второго ранга
Captain (Senior Grade) Ц капитан первого ранга
Commodore Ц коммодор, капитан-коммандер
Rear Admiral Ц контр-адмирал
Vice Admiral Ц вице-адмирал
Admiral Ц адмирал
Admiral of the Red (Junior Grade) Ц Красный адмирал, адмирал второго ранга
Admiral of the Green (Senior Grade) Ц Зеленый адмирал, адмирал первого ранга

Флотские звания соотносятся с общевойсковыми примерно так:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики