ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Вы действительно думаете, что нам понадобится медицинский персонал?
Ц Маккеону не удалось полностью скрыть удивление, и Виктория неуютно по
жала плечами.
Ц Не знаю. Назовите это предчувствием. А может, просто нервы. Но мне сдела
ется гораздо спокойнее, когда Сушон окажется внизу, а Монтойя на «Бесстр
ашном».
Ц Понял, шкипер. Ц Маккеон убрал блокнот. Ц Я прослежу.
Ц Хорошо. Тем временем я буду у себя. Мне надо составить донесение.
Она улыбнулась, и старпома пробрала дрожь. Лицо капитана выражало странн
ую смесь усталости, тревоги, сознания собственного невежества и очень ка
чественно замаскированного возбуждения, почти азарта.
Ц Кто знает? Ц закончила Харрингтон тихо все с той же непонятной улыбко
й. Ц Может, уже в ближайшие несколько часов мне удастся добавить в него к
ое-что интересное.
Она направилась к лифту, неся на плече своего кота.
Маккеон несколько секунд стоял, глядя на закрывшийся за ней люк, и не мог с
ообразить, почему ее улыбка так его напугала.

Глава 27

Фрэнсис Малкольм, лейтенант Медузианского Агентства по защите абориге
нов, потянулась в своем кресле и зевнула. Скиммер с тихим урчанием скольз
ил над острыми пиками, торчавшими среди бесконечных километров мха. За с
пиной у лейтенанта кто-то возник. Она развернулась и увидела перед собой
капрала Трумэна, стрелка скиммера, подошедшего со своего поста у задней
турели.
Ц Извини, Фрэнни.
Малкольм скрыла новый зевок. Как и Барни Изварян, она раньше служила в арм
ии. В отличие от ее прежнего места работы, АЗА никогда не страдало излишне
й тягой к соблюдению формальностей. Трумэн же пришел из городской полици
и Сан-Джорджио на Мантикоре. Отчаянные попытки командира сделать из нег
о нечто, хоть отдаленно напоминающее солдата, провалились с треском. По з
дравому размышлению, Фрэнсис решила больше не тратить силы понапрасну. А
ЗА Ц не Корпус. Его сотрудники могли иногда походить на аутсайдеров Ц н
о сохранять голову на плечах, когда кто-нибудь норовил засунуть их в пекл
о, умели не хуже профессиональных военных.
Ц Я забыл свой термос, Ц пояснил капрал.
Он поднял упакованную в футляр капсулу и вышел, осторожно ступая. Малкол
ьм услышала хлопок открывающейся крышки и бульканье кофе. Трумэн пил его
прямо на боевом посту. Лейтенант с улыбкой покачала головой. Нет, он совер
шенно не похож на служащего Корпуса.
Патрульные двигались по установленному курсу с самого момента отлета и
з Дельты и за это время снизили скорость продвижения почти до семидесяти
пяти километров в час.
Ц Входим на отметку триста-штрих, Фрэнни, Ц промурлыкала пилот. Малкол
ьм кивнула. Во что их угораздило ввязаться? На планерке перед отправлени
ем Барни просто трясло. Хорошо хоть скиммер шел на высоте, недосягаемой д
ля кочевничьих винтовок.
Правда, ни одного вооруженного ходульника на протяжении полета пока не н
аблюдалось. Датчики и сенсоры непременно выявили бы и тепло тел, и металл
оружия,
Ц Что это? Ц голос сержанта Хаябаши прервал ее раздумья, и Малкольм под
няла голову. Сержант склонился над своими приборами, а лейтенант поджала
губы, наблюдая отсвет от его экрана.
Ц Источник энергии, Ц доложил он без особой необходимости. Ц Может бы
ть, энергетическая система летательного аппарата или небольшой генера
тор. Что бы это ни было, оно здесь незаконно, не так ли?
Малкольм согласно закивала.
Ц Незаконно. Только давайте не будем спешить с выводами, сержант, Ц она
постаралась придать своему тону как можно больше официальности. Ц Мы р
азыскиваем взбунтовавшихся туземцев. Там точно не механическое устрой
ство?
Ц Если я Ц это моя родная тетушка, мэм, Ц ответил Хаябаши, Ц то там дейс
твительно примитивное механическое устройство.
Малкольм улыбнулась шутливому тону сержанта, и тут сигнал исчез. Хаябаши
пробежался пальцами по клавишам.
Ц Скан отрубился, мэм, Ц сообщил он.
Ц Вижу. Ц Малкольм сверилась со своими приборами. Ц Мы потеряли пелен
г. Может быть, ту штуку загородила горная гряда или она спряталась за чем-
нибудь еще.
Ц Спряталась?!
Ц Я не утверждаю, что это именно так, сержант. Я говорю Ц возможно. Джефф,
Ц позвала она пилота, Ц пройди еще раз над тем местом и повисни на сотне
метров. Я хочу взглянуть еще раз.
Ц Разворачиваюсь, Ц доложила пилот. Скиммер круто развернулся, а Хаяба
ши вновь склонился над панелью, уйдя с головой в визуальное наблюдение.
Ц А, ч-черт, Ц выругался он секундой позже. Ц Извините, мэм, но вы оказали
сь правы. Видите, вон там?
Палец сержанта уперся в экран, и Малкольм вытянула шею, высматривая то, на
что он указывал. Ее глаза округлились при виде укрытого маскировочной се
ткой носа аэрокара, торчащего из углубления, напоминающего вход в пещеру
. Она перевела взгляд на показатели температурных и магнитных датчиков и
тряхнула головой. Приборы не фиксировали никаких изменений.
Ц Зависни на одном месте, Джефф, Ц скомандовала лейтенант, включая раци
ю для связи с контрольной службой АЗА. Ц А ты, Трумэн, не зевай, Ц бросила
она через плечо. Ц Я не ожидаю никаких подвохов, но вспомните историю с л
абораторией. Это выглядит…
На ее персональном пульте сигнал взвыл, и Малкольм резко обернулась на з
вук. Отчетливые магнитные следы испещрили весь экран вперемешку с тепло
выми источниками. Излучение шло отовсюду. Яма с аэрокаром действительно
оказалась входом в огромную систему пещер. То ли по команде, то ли просто у
видев возвращающийся скиммер, туземцы выскочили из своего укрытия и отк
рыли огонь по патрулю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики