ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Техники переходили о
т одного поста к другому, занося пометки в свои электронные блокноты. Лей
тенант Брайэм засела в картографическом отделе со Стромболи и его старш
им секретарем, внося последние изменения в схему расположения модулей. В
иктория наслаждалась тем, как привычно и четко управляются они со своими
обязанностями. Несмотря на убийственный объем работы, взваленный ею на
этих людей, корабль снова ожил.
Теперь только она могла превратить это оживление в командную работу, где
ей отводилась бы роль капитана, а не надсмотрщика.

Глава 9

Дверь кабинета открылась, и дама Эстель Мацуко, рыцарь ордена короля Род
жера и комиссар-резидент по делам планет на планете Медуза именем Ее Вел
ичества Елизаветы III, Королевы Мантикоры и Оплота Державы, поднялась из-з
а стола. Вошедшая, высокая женщина в чине коммандера Флота, двигалась с гр
ациозной расслабленностью человека, привыкшего к гравитации гораздо б
олее высокой, чем медузианские 0,85g, а древесный кот у нее на плече оглядывал
все вокруг любопытными зелеными глазами. Дама Эстель изучала парочку с
не меньшим, но скрытым любопытством, даже когда протянула руку для приве
тствия.
Ц Коммандер Харрингтон.
Ц Комиссар.
Резкий, щелкающий акцент коммандера так же недвусмысленно указывал на е
е родную планету, как древесный кот и манера двигаться. И пожатие ее было т
вердым, но тщательно выверенным. Точно так же пожимали руку даме Эстель и
другие сфинксиане Ц а те немногие, кто по невниманию забывал следить за
крепостью пожатия, воспитали в ней благодарность к тем, кто о ней помнил.

Ц Не желаете ли присесть? Ц предложила дама Эстель, когда коммандер отп
устила ее руку. Мысленно она продолжала делать пометки.
Харрингтон держалась уверенно, и дама Эстель пересмотрела оценку возра
ста, накинув лет пять. Перед ней стояла эффектная женщина с бледным, резко
очерченным лицом и большими выразительными глазами, почти такими же тем
ными, как у самой дамы Эстель. Волосы гостьи были подстрижены короче, чем у
большинства носивших белый берет мужчин, и она излучала безошибочно узн
аваемую атмосферу компетентного профессионализма. Не чета тем недонос
кам, подумала комиссар, которых Флот обычно скидывал ей с тех пор, как Янач
ек захватил Адмиралтейство. Однако под дисциплинированной внешностью
Харрингтон таилось напряжение. Тревожность. Сначала Мацуко думала, что е
й почудилось, но более пристальный взгляд на спутника коммандера развея
л все сомнения. Да, коту было любопытно окружение, но его длинное, узкое те
ло было напряжено и насторожено, и дама Эстель повидала достаточно котов
, чтобы распознать защищающий жест, которым его хвост обвивал горло Харр
ингтон.
Ц Должна сказать, коммандер, что до некоторой степени удивлена внезапн
ым отбытием лорда Юнга, Ц произнесла дама Эстель Ц и у нее едва не отвис
ла челюсть, когда она увидела реакцию посетительницы.
Обычное замечание, элемент светской болтовни! Ц однако эффект оказался
поразительным. У Харрингтон не дрогнул ни единый мускул, но этого и не тре
бовалось. Глаза сказали все, сузившись с почти пугающим жестким напряжен
ием, а древесный кот проявил куда меньше осторожности. Он не зашипел Ц во
всяком случае, вслух, Ц но прижатые уши и полуобнаженные клыки ясно обоз
начили его позицию, и дама Эстель удивилась: что же она такого сказала?
Затем Харрингтон чуть заметно вздрогнула, подняла руку, успокаивая кота
, и вежливо улыбнулась комиссару.
Ц Я сама была несколько удивлена, комиссар. Ц Ее сопрано зву
чало по-прежнему ровно, и умышленная бесстрастность насторожила даму Эс
тель. Ц Однако, по-видимому, с отправкой сюда моего корабля потребность
«Чудотворца» в ремонте сделалась куда более неотложной, нежели кто-либо
на Мантикоре мог себе представить.
Ц Не сомневаюсь.
Даме Эстель не удалось полностью скрыть насмешку в своем голосе, и Харри
нгтон чуть вздернула голову. Затем она слегка расслабилась, да и кот тоже.
Итак, дело не столько в том, что именно сказала дама Эстель, а в том, о ком он
а это сказала. Надо думать, любой, кто не любит Павла Юнга, не может быть сов
сем уж плохим.
Ц Я также удивлена Ц и польщена Ц вашим желанием посетить мой офис, ком
мандер, Ц продолжала комиссар. Ц Боюсь, мы сотрудничали с Флотом не так
тесно, как хотелось бы, особенно в последние года три.
Виктория сидела неподвижно, но мысленно кивнула, когда дама Эстель приос
тановилась, как бы приглашая к комментариям. «Последние года три» Ц как
раз столько времени адмирал Яначек исполнял обязанности Первого лорда,
и хрупкая темнокожая женщина по другую сторону стола явно хотела выясни
ть, как сама Виктория оценивает важность Василиска для Королевства. Дейс
твующий офицер имеет весьма ограниченные возможности критиковать собс
твенное начальство, но отношения с дамой Эстель могут оказаться критичн
ыми для успеха или провала миссии «Бесстрашного».
Ц Мне печально это слышать, дама Эстель, Ц сказала она, тщательно подби
рая слова, Ц и, надеюсь, мы сможем улучшить ситуацию. Поэтому-то я здесь. Р
азумеется, это визит вежливости, но мои первоначальные инструкции по Вас
илиску предусматривали, что старшим офицером останется лорд Юнг, и, боюс
ь, я лишь поверхностно представляю себе текущее положение дел. Не могли б
ы вы просветить меня относительно специфических аспектов здешней жизн
и и обстановки в целом?
Комиссар глубоко вдохнула и с явным облегчением опустилась в кресло. Вик
тория заметила, что хозяйка непритворно удивлена, и это одновременно и п
орадовало, и смутило гостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики