ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ран
ьше такое количество добрых вестей не приходило даже в течение месяца, н
е говоря уж о нескольких днях, и подобное совпадение тоже, на его взгляд, н
е поддавалось логическому объяснению. Тут должно совпасть слишком мног
о факторов и случайностей. И все это нельзя отнести только на счет некомп
етентности почтового служащего.
Дуг вспомнил, как тщательно почтальон сортировал корреспонденцию из по
чтового ящика.
Ч Я хочу позвонить Ховарду, Ч повторил он упрямо.
На следующий день Ховард позвонил сам, откликнулся на их приглашение при
ехать поужинать. К телефону подошла Триш, и хотя Дуг сразу сообразил, с кем
разговаривает жена, он решил не напоминать ей о проблемах с почтой.
Почтмейстер переживал тяжелый период, и Дуг не хотел отягощать его допол
нительными заботами. Если все свои претензии он отложит на одну недельку
, ничего страшного не произойдет.
И вообще лучше заниматься этим в рабочей, а не в домашней обстановке.
Триш предложила Ховарду приехать в субботу и пообещала устроить жарено
е мясо с картошкой, против чего почтмейстер, естественно, не возражал.
Ч Знаешь, что, Ч заговорил Дуг вечером, перед тем, как ложиться в постель.
Ч Мне уже не хватает рекламной продукции. Обычно я выбрасываю большинст
во этого мусора, не читая, но сейчас, когда он совсем перестал приходить, т
акое ощущение, что мы отрезаны от общества. Это почти так же, как не получа
ть газету. Я не понимаю, что происходит.
Триш повернулась на бок и выключила ночник.
Ч Надоел ты мне со своей почтой. Давай лучше спать.


6
Лейн Чэпмен жил в большом д
оме на вершине холма, неподалеку от развалин старого поселения Анасази.
Дом смотрелся очень современным Ч несимметричные угловатые плоскости
из стекла и дерева. Внутри все выглядело словно из магазина: белые плетен
ые дорожки на белых мексиканских половых плитках, огромные белые диваны
, голые белые стены, на которых крепились светильники и художественные п
лакаты в рамах. Билли шел по мощеной дорожке и разглядывал внушительную
двухэтажную конструкцию. Он восхищался этим домом, ценил его, но не любил.
Он казался ему холодным, больше похожим на художественную выставку, чем
на жилое помещение. Мальчики предпочитали проводить время в небольшом, н
о уютном доме Элбинов.
Билли никогда не говорил Лейну о том, что и родители друга кажутся ему так
ими же холодными и замкнутыми. Мистер Чэпмен вообще редко появлялся дома
, но когда появлялся, Лейн старался не попадаться ему на глаза. Он редко ул
ыбался, постоянно сквернословил и общение с детьми считал пустой тратой
времени.
Билли не был уверен, что мистер Чэпмен вообще знает его имя, хотя они с Лей
ном дружили еще с детского сада. Миссис Чэпмен практически не выходила и
з дома, но в ее неизменной улыбке сквозило что-то фальшивое, а в ее постоян
ной любезности было нечто назойливое.
Лейн обожал свою мать, но Билли сомневался, что это чувство взаимное. Мисс
ис Чэпмен очень напоминала свою роскошную белую мебель.
Прежде чем переехать сюда, на Сосновое Взгорье, Чэпмены жили в стандартн
ом бревенчатом коттедже недалеко от Элбинов. Новый дом отец Лейна постро
ил собственноручно как образец своего строительного искусства. Позже Ч
эпмены обзавелись номером телефона, которого не было в справочниках, и т
еперь в гости к ним попадали только по особому приглашению.
Билли нажал кнопку звонка и услышал в глубине дома приглушенный звук мед
ных колокольчиков. Через некоторое время Лейн распахнул дверь и вышел на
крыльцо.
Ч Пошли, Ч бросил он. Ч Лучше прогуляемся. Отец дома и злой как черт. Толь
ко что накрылся его контракт с "Гэгом и сыновьями". Он в дурном настроении.
Снова грозит отвести меня к Бешеному Карлу.
Билли рассмеялся. Бешеным Карлом называли старейшего парикмахера горо
да. Ветеран второй мировой, увешавший всю свою маленькую парикмахерскую
изображениями тысячедолларовых купюр, он считал своим патриотическим
долгом следить за длиной волос у всех мальчишек города. Игнорируя желани
я клиентов, Карл стриг всех на армейский манер. Однажды, нес
колько лет назад, отец отвез Билли к Бешеному Карлу и попросил всего лишь
немного подровнять волосы за ушами. Карл обрит его почти наголо, и нескол
ько недель Билли пришлось терпеть постоянные насмешки в школе. Ясное дел
о, что с тех пор они с отцом даже близко не подходили к этой парикмахерской
.
Ч Может, он шутит? Ч спросил Билли.
Ч Понятия не имею. Отец постоянно грозит сослать меня в какое-нибудь вое
нное училище Ч Лейн покачал головой. Ч Как же мне все это надоело! Клянус
ь Богом, стукнет восемнадцать Ч уеду я отсюда к чертовой матери, а если от
ец попытается помешать Ч дам в морду.
Билли с трудом сдержал улыбку. Лейн постоянно твердил о том, как "даст в мо
рду" или "даст коленом под зад" своему папаше. Неделю назад, когда они нашли
на улице лотерейный билет, Лейн сказал, что если они выиграют, он сбежит из
дома, а потом пришлет самосвал с дерьмом, чтобы свалить его на отцовскую м
ашину. Все планы и обещания Лейна звучали очень забавно, но наводили на гр
устные размышления.
Билли порой говорил про себя: слава Богу, что ему не достались такие родит
ели, как у Лейна.
Ч А где твой велосипед?
Ч Оставил там. Ч Билли кивнул в сторону дороги. Ч Подумал, может, твой бр
атик спит. Не хотелось его будить. Ч Последний раз, когда Билли приезжал к
другу, он решил не звонить, а просто покричать под окном, и мать Лейна, как в
сегда улыбаясь, вышла на крыльцо и вежливым голосом, в котором отчетливо
слышались металлические нотки, сообщила, что он разбудил ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики