ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У Хоби тоже не было света, но вместо того, чтобы раздернуть занавески и отк
рыть окна, он закрыл все наглухо, предпочитая сидеть при свечах. В помещен
ии плавали запахи горелого воска и протухшей пищи. Как только глаза Дуга
привыкли к полумраку, он разглядел, что дверца холодильника приоткрыта и
все продукты внутри испорчены. И комната, и кухня были завалены мусором и
одеждой. Дуг внимательно посмотрел на друга. Хоби мог быть шумным и грубы
м, но в отсутствии аккуратности его никто никогда бы не упрекнул. Дуг испу
гался не на шутку. Душевное состояние Хоби с момента их последней встреч
и заметно пошатнулось, Ч Я получил еще одно письмо от Дэна, Ч произнес Хо
би, усаживаясь на неприбранный диван. Ч Он написал его на прошлой неделе.

Дуг пристально посмотрел другу в лицо. Тот был абсолютно серьезен и явно
напуган.
Ч На, прочитай. Ч Хоби протянул ему лист грубой белой бумаги, исписанный
крупным, уверенным почерком. В полумраке читать было трудно, поэтому Дуг
встал, подошел к окну и отодвинул штору. В комнату ворвались солнечные лу
чи.
При таком освещении обстановка внутри трейлера казалась еще более жутк
ой и запущенной.
Ч Пишет, что собирается в гости, Ч негромко добавил Хоби.
Дуг начал читать:

Брат,
наконец добился увольнительной. Примерно через недельку буду у тебя, есл
и смогу попасть на транспортный борт. Привезу с собой один розовый бутон
чик, который никто еще не нюхал, так что мы сможем как следует оттянуться.
Ей двенадцать, целочка с ног до головы. По крайней мере, так сказал парень,
который ее продавал.
Ножи привезу с собой.
До скорого.

В конце стояла подпись: "Дэн". Письмо было датировано прошлой неде
лей.
Ч Ты знаешь, что это обман, Ч заговорил Дуг, складывая письмо и глядя Хоб
и в глаза. Ч Это его рук дело. Почтальона. Он пытается тебя...
Ч Это Дэн, Ч перебил Хоби. Ч Я знаю своего брата.
Дуг облизнул внезапно пересохшие губы.
Ч А что за история с двенадцатилетней? И что значит Ч "ножи привезу с соб
ой"?
Хоби встал и нервно заметался по тесной комнатке. Его лицо закаменело, мы
шцы напряглись. Он напоминал зверя в клетке.
Ч Я не хочу его видеть.
Ч Что означают двенадцатилетняя девчонка и ножи?
Ч Этого я не могу сказать, Ч Хоби перестал метаться и посмотрел на Дуга.
В его глазах стоял страх. Ч Я не хочу, чтобы он появлялся здесь. Он мой брат
, и я не видел его двадцать лет, но... Но он мертв. Он мертв. Дуг! Я не хочу, чтобы
он здесь появлялся. Я не хочу его видеть. Ч Последовал глубокий, шумный вз
дох. Ч Я боюсь его.
Хоби был на грани истерики. Дуг встал и крепко стиснул друга за плечи.
Ч Послушай меня! Я понимаю, ты узнаешь почерк брата. Я понимаю, он пишет та
кое, что известно только вам двоим. Но выслушай меня внимательно. Это лову
шка. Это дело рук почтальона. Тебе не хуже меня известно, что творится в го
роде, и если ты сможешь рассуждать логически, ты поймешь, что с тобой проис
ходит то же самое. Ты сам сказал, что твой брат давно умер. Прости за грубос
ть, но неужели ты действительно считаешь, что его сгнивший труп может вос
стать из могилы, сесть на транспортный самолет, прилететь из Вьетнама в С
оединенные Штаты, приземлиться в Фениксе, потом взять такси и добраться
до Виллиса?
Есть в этом хоть какой-нибудь смысл?
Хоби молча покачал головой.
Ч Это почтальон, Ч повторил Дуг.
Ч Я понимаю, Ч заговорил Хоби. Дуг увидел, что у него наконец-то стал ясны
й, осмысленный взгляд. Ч Я понимаю, что это дело рук почтальона. Письма пр
иходят по ночам. Я не могу заснуть, пока не услышу, как подъезжает его маши
на и он опускает в ящик очередное письмо. Мне бы следовало съездить на поч
ту и вытрясти из этого сукина сына его поганую душу, но я боюсь его, понима
ешь? А вдруг.. . А вдруг он действительно воскресил Дэна из ме
ртвых? Вдруг он в состоянии перенести Дэна сюда?
Ч Он пытается подавить тебя. Вывихнуть тебе мозги.
Ч У него это неплохо получается, Ч нервно хохотнул Хоби. Отстранившись
от Дуга, он направился в раскуроченную кухоньку, нашел на захламленном с
толе початую бутылку виски "Джек Дэниелс", плеснул в грязный стакан солид
ную порцию и залпом ее проглотил. Ч Если он подделывает эти письма, значи
т, ему известно многое из того, что мог знать только Дэн. Он даже в состояни
и имитировать его почерк. Ты как-нибудь можешь это объяснить?
Ч Не могу.
Хоби плеснул себе еще виски и немедленно выпил.
Ч Все это какая-то дерьмовая чертовщина.
Дерьмовая чертовщина.
Ч Ты прав, Ч кивнул Дуг.
Ч Может, он и не человек вовсе, как ты думаешь?
Ч Может быть, Ч согласился Дуг. Это предположение, впервые произнесенн
ое вслух, вызвало неприятный холодок в груди. Ч Но я не знаю, кто он или что
он.
Ч Кем бы он ни был, он способен воскрешать мертвых. Дэн сам написал эти пи
сьма. И скоро заявится ко мне в гости.
Ч Может, следует обратиться в полицию?
Ч К черту полицию! Ч Хоби грохнул стаканом по столу и расплескал виски. П
отом потряс головой и спокойнее продолжил:
Ч Никакой полиции.
Ч Почему?
Ч Потому.
Ч Почему потому?
Ч Если ты и дальше будешь продолжать в том же духе, лучше сматывай удочки
и катись домой.
Ч Хорошо, хорошо. Ч Дуг примирительно выставил вперед ладони. Далее он л
ишь молча наблюдал, как Хоби глоток за глотком прикончил остатки виски.
И не уехал до тех пор, пока приятель не забылся в пьяном сне на диване.

Пять гудков. Шесть. Семь. Восемь.
На десятом гудке Триш положила трубку.
Что-то случилось. Айрин всегда отвечала после третьего гудка. Возможно, е
е нет дома, но это очень маловероятно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики