ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И сразу вспомнила письма у ручья.
И ночную доставку почты.
Почтальон по-прежнему улыбался. Хотя скорее это была не улыбка, а самодов
ольная ухмылка.
Ч Чем могу служить?
Ч Я хочу поговорить с Ховардом. Ч Трития постаралась, чтобы ее голос зву
чал как можно тверже. Главное Ч не показать своего страха.
Ч К сожалению, Ч ответил почтальон, Ч Ховард еще утром ушел домой. Почув
ствовал себя плохо. Я могу его заменить?
Он произносил совершенно невинные слова, ясные, однозначные, но от его го
лоса у Триш по спине побежали мурашки. Она покачала головой и медленно по
пятилась к двери.
Ч Нет, спасибо. Я заеду, когда он поправится.
Ч Его может не быть некоторое время, Ч предупредил почтальон.
Теперь в его словах прозвучала явная угроза, хотя на лице по-прежнему ост
авалась пластиковая улыбка .
Триш повернулась к нему спиной. Несмотря на гнетущую духоту, межд
у лопатками заледенело.
Ч А вы славная, Ч произнес он ей вслед, словно делая какое-то двусмысленн
ое предложение.
Она взвилась, ощутив мгновенную вспышку страха и ярости одновременно.
Ч Держись от меня подальше, ты, мерзкий сукин сын, не то засажу в кутузку и
глазом моргнуть не успеешь!
Улыбка почтальона стала еще шире.
Ч Билли тоже славный.
Она уставилась на него, не в силах ответить.
В ушах, совпадая по ритму с колотящимся сердцем, билась одна фраза: Билли т
оже славный.
Билли тоже славный. Билли тоже славный.
Триш больше не могла сдерживать свой страх.
Ее охватило желание немедленно выскочить на улицу, прыгнуть в машину и у
мчаться куда глаза глядят. Непонятно, откуда она нашла в себе мужество ос
таться на месте и произнести ледяным тоном:
Ч Сволочь. Я немедленно еду в полицию.
После этого твердой, уверенной походкой покинула здание и села в машину.

Но в полицию Триш не поехала. Только оказавшись на шоссе и миновав первый
перекресток, она смогла остановиться и отсидеться, чтобы унять нервную д
рожь и найти силы добраться до дома.


19
Билли смотрел телевизор, к
огда пришел Лейн Точнее, не смотрел. Телевизор работал, глаза мальчика не
отрывались от экрана, но и звук, и изображение скользили фоном, не затраги
вая сознания. Он думал про Лейна. В последнее время друг здорово изменилс
я.
Билли не знал конкретно, в чем дело, но изменение оказалось более глубоки
м и тревожным, чем можно было ожидать после разногласий в связи с тем пись
мом. Нет, это не просто расхождения во взглядах. Вчера они с Лейном ездили
на раскопки, помогали извлекать из земли удивительно хорошо сохранивши
еся предметы примитивной кухонной утвари, и Лейн вел себя Ч надо отдать
ему должное Ч абсолютно как раньше. Но в его поведении появилась какая-т
о скрытность, непроизвольно действующая Билли на нервы. Лейн напоминал е
му героя одного фильма, который в течение ряда лет убивал маленьких дете
й, прятал трупы у себя в подвале и терпеливо ждал подходящего момента, что
бы поведать об этом миру, гордо объявить всем и каждому о своих деяниях.
Разумеется, это совершеннейшая глупость.
Нет у Лейна подобных тайн, да и быть не может.
Тем не менее его друг изменился, изменился сильно, и причины этого Билли п
онять не мок В связи с ним Билли вспомнил о почтальоне.
И это тоже выглядело очень странно. Между ними не могло быть никакой связ
и Ч ни явной, ни тайной, тем не менее, на подсознательном уровне Билли чув
ствовал, что она существует, и это его пугало. Причем боялся он скорее не з
а своего приятеля. Боялся он за себя.
Послышался знакомый отрывистый стук в сетчатую дверь, и Билли крикнул, ч
то дверь открыта. Появился Лейн. На нем были старые потертые джинсы и черн
ая майка с короткими рукавами. Он изменил прическу Ч расчесал волосы на
пробор, отчего стал выглядеть старше, взрослее.
Ч Привет, Ч поздоровался Билли.
Лейн уселся на диван. Лицо его расплылось в самодовольной ухмылке, показ
авшейся Билли неприятной и неестественной.
Ч Мать дома?
Ч Нет.
Ч Очень жаль.
Билли постарался ничем не выдать своего удивления. Когда это Лейн жалел,
что его предков нет дома? Оба они старались по возможности избегать обще
ния с родителями, утверждая тем самым собственную самостоятельность.
Некоторое время мальчики молча сидели, уставившись в телевизор. Наконец
Билли снял ноги с кофейного столика и встал.
Ч Какие планы?
Лейн неопределенно пожал плечами. В этом жесте Билли тоже почудилась нек
ая фальшь.
Ч Может, сгоняем на раскопки, посмотрим, как там дела?
Ч А в форт заглянуть не хочешь? Ч вопросом на вопрос откликнулся Лейн. Ч
Я бы тебе кое-что показал.
Билли согласился, хотя не был уверен, что хочет увидеть то, чем с ним собир
ался поделиться друг. Выйдя на крыльцо, он обошел вокруг дома. Отец читал н
а задней веранде.
Ч Мы уходим, Ч объявил он.
Ч Кто это "мы"? Ч оторвался от книжки Дуг. Ч И куда именно?
Билли слегка покраснел, смущенный вопросом, явно нарушающим его независ
имость.
Ч Мы с Лейном. Хотим пойти в форт.
Ч Пожалуйста.
Ч Добрый день, мистер Элбин, Ч поздоровался подошедший Лейн.
Мальчишки спустились с веранды, миновали зеленую изгородь, прошли под де
ревьями, и дом тут же пропал из виду. Под ногами похрустывали мелкие ветки
и сосновые иглы.
Ч Так что ты хотел показать? Ч спросил Билли.
Ч Потерпи, увидишь! Ч загадочно улыбнулся Лейн.
Они подошли к форту, легко взобрались на крышу и через люк спустились в бо
льшую комнату. Лейн сразу направился в "штаб", сел, достал номер "Плейбоя" и н
ачал его листать.
Билли немного разозлился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики