ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хоть у Меган есть какой-то здравый смысл. Если Пенелопа не поостережется,
Меган уведет Деймиена прямо у подруги из-под носа. И пророчество не помож
ет.
Весь оставшийся день и за обедом принц Деймиен говорил мало, только смот
рел на Пенелопу. Он явно решился, вот в чем дело. Его не испугает девичье уп
рямство.
Саша весь день и весь вечер не прекращал посвящать слушателей в историю
Нвенгарии и славного рода принца Деймиена. Леди Траск уже не знала, куда о
т него деваться. Молчание Майкла ее нервировало, и взгляд его темных глаз
Ц тоже.
Вот и сейчас он ее нервирует.
Наконец леди Траск положила щетку и посмотрела на Майкла в зеркало. Он по-
прежнему стоял, выпрямившись, в дальнем конце комнаты.
Ц Столько событий сегодня, правда? Ц оживленным тоном начала она.
Ц Симона, Ц строгим тоном проговорил Майкл, Ц перестань.
Его голос всегда очень сильно на нее действовал.
Ц Перестать Ц что? Ц Леди Траск поднялась из-за туалетного столика и п
овернулась к Майклу.
И как обычно, ее пронзила мысль о своей невероятной любви к нему. Он такой
красавец. Такой высокий, сильный, мужественный. И ему нет дела до того, что
ей уже пятьдесят и красота ее начала увядать. Каждый вечер леди Траск про
тирала лицо сливками и лимоном и считала, что оно оставалось таким же гла
дким, как у ее дочери. Казалось, Майклу тоже нравится ее кожа. Он так часто е
е гладил, гладил везде, даже языком.
Ни один мужчина так не волновал ее прежде.
И он принадлежал ей одной. Человек вовсе не бедный, он мог выбрать любую кр
асотку в Лондоне, тощую и костлявую, но он выбрал ее!
Леди Траск подошла к нему, положила руки на плечи.
Ц Дорогой!
Майкл не шевельнулся. Мускулы его были напряжены, и, похоже, он не собиралс
я раздеваться. Женщина забеспокоилась:
Ц Дорогой, что случилось?
Мужчина продолжал хмуриться.
Ц Ты ведешь себя так, словно сегодняшний день Ц это лишь забавное развл
ечение, маленькое приключение для разнообразия. Но это не так. Дело обсто
ит очень серьезно.
Ц Я понимаю. Ц Ее глаза расширились. Ц Только представь себе, принц про
делал весь этот путь, чтобы жениться на мне! Так смешно!
Взгляд Майкла оставался холодным.
Ц «Смешно» Ц не то слово, которое бы я употребил. Ты ведь могла бы пойти н
а это, правда?
Его взгляд начинал пугать леди Траск.
Ц Разумеется, нет. И ты это знаешь. Ты же слышал, как я ему отказала. Ц Она п
ритворно хохотнула. Ц Майкл, любимый, неужели ты думаешь, что из-за шкату
лки с рубинами или принца я бы согласилась расстаться с тобой? Ц Она поло
жила голову ему на грудь, стала гладить его руки, слушая, как медленно и тя
жело бьется его сердце.
Ц Но ты колебалась, Ц возразил он наконец.
Женщина подняла голову, у нее перехватило дыхание.
Ц Но, Майкл…
Ц Ты прекрасно знаешь, что я никогда не смогу подарить тебе рубины, я не у
мею произносить красивые речи, и у меня нет королевства. Знаешь, что я могу
тебе предложить очень немногое. Даже меньше, чем оставил тебе муж.
Ц Знаю. Но его я ненавижу. Ц Она в отчаянии уцепилась за найденный аргум
ент. Ц Лучше самая малость, но с тобой!
Правильно, это должно успокоить его гордость. Мужчины придают такое знач
ение тому, что у них есть или чего нет.
Майкл все еще не размыкал сложенных рук. Она сделала шаг назад и положила
руки себе на бедра. От этого движения полы халата чуть распахнулись. Она н
адеялась, что мелькнувшая в разрезе теплая плоть заставит его подойти.
Но Майкл не двинулся с места. Что за человек!
Ц Что ж, если тебе хочется ревновать, можешь продолжать.
Его взгляд сделался еще более мрачным.
Ц Этот человек собирается жениться на твоей дочери и увезти ее бог знае
т куда. А ты стоишь здесь и лепечешь что-то о ревности. Неужели тебе нет дел
а до Пенелопы?
Леди Траск почувствовала себя оскорбленной.
Ц Разумеется, есть. Как ты можешь так говорить? Она Ц моя дочь.
Ц Этот человек всего лишь погремел коробкой с рубинами и наговорил еру
нды про старое кольцо. У Пенелопы по крайней мере хватило ума проявить ск
епсис. А ты готова отдать ее неизвестно кому, не получив почти никаких док
азательств.
В сердце леди Траск нарастала обида. Она вспомнила тот день, когда сэр Хил
тон Траск стоял на верхней площадке лестницы их лондонского дома и крича
л:
Ц Симона, ты самая глупая женщина на свете!
Она знала, что вовсе не так умна, как Пенелопа. Ей никогда не было дела до то
го, что пишут в книгах. Но она неплохо разбиралась в других вещах и прекрас
но это знала. Ее муж Ц и ее дочь тоже Ц просто никогда не давали ей шанса.

Ц Но ведь у меня есть ты, дорогой, ты подумаешь обо всем и проследишь, чтоб
ы все было хорошо. Ц Льстить мужчине, расхваливая его мудрость, всегда по
лезно.
Голос Майкла звучал бесстрастно:
Ц Ты так была очарована видом этих рубинов. Ты даже забыла, что я стою ряд
ом, пока Меган тебе не напомнила.
Леди Траск изумленно взглянула на своего друга. Он что, рехнулся? Она всег
да знает, когда он рядом, и ни за что не смогла бы об этом забыть. В его прису
тствии у нее начинает колотиться сердце, она чувствует себя взволнованн
ой глупой девчонкой. Ей просто хотелось посмотреть, насколько далеко зай
дет принц Деймиен. Только и всего.
Она с усилием улыбнулась.
Ц О, так ты ревнуешь, вот в чем дело. Ну, если хочешь дуться, можешь идти. Ц
И она пошла к туалетному столику, распустила по дороге пояс пеньюара и по
зволила ему соскользнуть вниз, обнажив ее плечи.
Он должен, непременно должен пойти за ней следом. Должен обнять ее за тали
ю, коснуться губами изгиба шеи, сказать, как она красива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики