ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, Ц согласилась девушка.
Он опустился перед ней на колено, погрузил пальцы в ее полосы и поймал взг
ляд.
Ц Похоже, я не могу сдвинуться с места. Наверное, тебе надо встать и самой
уйти от меня.
Ц Я попробую, Ц отвечала Пенелопа.
Она провела пальцем по его руке, словно изучая его мышцы и связки, потом оп
устила взгляд на его губы.
Ц Не получается? Ц спросил Деймиен.
Ц Нет.
Ц Ты могла бы позвать мистера Тэвистока. Уверен, он с удовольствием выпр
оводил бы меня отсюда, да еще и пристрелил бы.
Пухлые губы Пенелопы изогнулись в улыбке.
Ц Нельзя. Это меня скомпрометирует.
Деймиен улыбнулся в ответ.
Ц Я могу придумать гораздо более приятные способы скомпрометировать т
ебя, чем быть просто застреленным твоим будущим отчимом.
Ц Что же нам делать?
Ц Я хочу тебя, Ц отвечал он. Ц Хочу уложить тебя, войти в тебя так, чтобы т
ы закричала от наслаждения и чтобы потом попросила еще. Хочу так сильно, ч
то говорю такие вещи благородной девушке и не раскаиваюсь.
Она посмотрела на него пораженным взглядом и промолчала.
Ц Я оскорбил тебя, Ц покачал головой Деймиен. Ц Слава Богу. Теперь ты да
шь мне пощечину, скажешь, что я негодяй и распутник, позовешь слуг, чтобы о
ни выволокли меня из твоих покоев.
Ц Нет, Ц прошептала Пенелопа. Ц Я хочу того же.
Деймиен взял ее лицо в свои ладони.
Ц Это плохо.
Ц Я знаю. Но во мне все стонет от жажды. Я хочу, чтобы ты дотронулся вот зде
сь… Ц Она провела рукой вниз к тому месту, где выше коленей перегибался е
е халат.
Деймиен поймал ее руку.
Ц Не показывай мне. Иначе я не уйду, пока не овладею тобой прямо в этом кре
сле.
Она бросила на него смущенный взгляд.
Ц «Овладеешь»? Я никогда не произношу этого слова…
Ц Оно заменяет другое слово, которое я мечтаю произнести. Хорошее англи
йское слово, короткое и выразительное.
В глазах Пенелопы появился лукавый блеск.
Ц Думаю, я его знаю. Меган мне говорила. Это…
Он прикрыл ладонью ее рот.
Ц Не произноси его, Пенелопа. Ради Бога, не произноси. Ц Иначе он ее прост
о изнасилует. Сорвет с ее тела полупрозрачную рубашку и овладеет ею прям
о на месте.
На Деймиена нашло какое-то затмение, он почувствовал, что превращается в
настоящего варвара. Нвенгарцы происходили от горных племен, которые со в
ременем сумели сдержать свои дикие инстинкты и создать королевство. Пуч
ина их неукротимых страстей всегда грозила выплеснуться на поверхност
ь.
Ц Нет! Ц прорычал он. Ц Мы должны остановиться. Ты понимаешь меня? Нечто
пытается погубить пророчество.
Ц Я думала, что пророчество заставит нас хотеть друг друга, Ц пробормот
ала Пенелопа из-под его ладони. Деймиен убрал руку.
Ц Так я считал, когда вошел в эту комнату. Но мое пророчество желает, чтоб
ы все произошло в назначенное время. Саша знает его вдоль и поперек. Если о
н говорит, что мы должны ждать, мы будем ждать. Что-то заставляет нас продв
игаться слишком быстро.
Ц Ты о чем? Это опять магия?
Ц Я не знаю. Недрак объяснял мне, что магия действует на очень глубоком, п
ервобытном уровне. Она задевает в нас основные инстинкты, что-то в самой г
лубине, вне сознания.
Пенелопа содрогнулась.
Ц Мне это не нравится.
Ц В этом тоже есть своя радость. Высвобождение. Нечто, похожее на то чувс
тво, которое мы ощутим, когда ты наконец станешь моей. Ц Он замолчал, набл
юдая за ее жадным, непонимающим взглядом. Ц Не обращай внимания. Я смерть
как хочу сдаться, а это значит, что мы должны бороться и устоять.
Деймиен положил руку Пенелопе на талию, страстно поцеловал ее в губы и бы
стро пошел к панели, за которой прятался ход.
Едва держась на ногах, Пенелопа дотронулась пальцами до своих губ. Она не
доставит ему такого удовольствия, не падет ниц, не станет просить его ост
аться.
Деймиен распахнул дверцу, за которой, словно раскрытая пасть, его ждал те
мный сырой прямоугольник. Пенелопа заметила, что принц на мгновение как
будто дрогнул, но тут же расправил плечи. Это едва заметное движение пока
зало ей, что Деймиен не всегда бывает воплощением силы, и придало ей смело
сти. Пенелопа выхватила из канделябра свечу и подбежала к Деймиену.
Ц Возьми. Ц И она сунула свечку в его ладонь. Деймиен поднял на девушку в
згляд. Теплые язычки пламени отразились в его глазах.
Ц Ты не должна оставаться в темноте лишь потому, что я на тебя рассердилс
я.
Его холодная сдержанность отступила, перед Пенелопой снова стоял дикий
принц-варвар, который в следующее мгновение решительно обхватил ее за ш
ею и крепко прижал к своему телу, впившись в ее губы страстным поцелуем.
Со свечи на пол стал капать воск. Деймиен прервал поцелуй, улыбнулся хищн
ой, многообещающей улыбкой, потом нырнул, чуть пригнувшись, в проем и исче
з из виду.
Как только панель закрылась за его спиной, Пенелопа дала волю чувствам. К
олени ее подогнулись, она опустилась на пол, легла на спину и раскинула ру
ки.
Ц Что за мужчина! Ц прошептала она.
И в ее власти протянуть руку и получить его! Эта мысль заставила девушку д
рожать от волнения. Все так и есть, конечно, если верить в магию.

Далеко-далеко от Англии, за горами и долинами, за морями и реками, в глубок
ом и узком ущелье, где лежит страна Нвенгария, сидел мужчина примерно три
дцати двух лет и, сжав пальцы в кулак, наблюдал за своим магом, который вгл
ядывался в волшебный кристалл.
Ц Ну что? Ц спросил Александр глубоким, звенящим от нетерпения голосом.
Ц Работает заклинание?

Глава 9

Эти двое сидели в великолепной, роскошно убранной комнате. Гобелены укра
шали мрачные каменные стены, красные, синие, затканные золотом портьеры
скрывали дверные проемы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики