ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лакеи Деймиена, Руф и Майлз, в ярко-синих ливреях военного покроя выгляде
ли чистокровными нвенгарами: рослые, темноволосые, голубоглазые. На Саше
был костюм с Бонд-стрит и золотая лента советника принца.
Сам Деймиен в дорогу оделся просто: льняная рубашка, бриджи для верховой
езды и сапоги. Все это скрывал длинный плащ. Однако даже в скромном одеяни
и его шесть с половиной футов роста и широкие плечи не могли не привлекат
ь внимания. Он явно был не из этого мира, и тайком наблюдавшая за ним площа
дь понимала, что пришелец и сам это сознает.
Деймиен взглянул на длинное невысокое здание из растрескавшегося камн
я на краю площади.
Ц Это таверна? Ц спросил он у лакеев по-нвенгарски. Руф и Майлз, эксперты
по части таверн, дружно кивнули.
За годы странствий они успели понять, что лучшее в путешествиях Ц это пи
во. От Бухареста и Австрии до Нидерландов и Англии эти молодые люди могли
на любом языке произнести слова «таверна» и «пиво».
Сейчас они стояли по обе стороны входа в трактир, а их господин входил вну
трь. Саша отправился следом, лакеи составили арьергард.
Это была типичная английская пивная: низкие потолки, дымящий камин, скам
ьи вдоль стен, прогнувшиеся под бременем лет столы. В этот погожий день пи
вная была почти пуста: крестьяне еще работали в поле, а ремесленники Ц у с
ебя в мастерских.
На лавках лишь кое-где сидели убеленные сединами старики, утешающиеся п
интой эля и неспешной беседой с друзьями. Когда Деймиен возник в дверном
проеме, все головы повернулись в его сторону.
Принцу уже случалось бывать в английских пивных, но тогда он появлялся о
дин. Деймиену еще не приходилось заходить в трактиры в сопровождении сви
ты.
Старцы продолжали рассматривать Руфа, Майлза, Сашу и Деймиена. Молчание
понемногу приобретало враждебный оттенок.
Саша ошеломленно смотрел на туземцев.
Ц Встать! Ц закричал он. Ц Его высочество принц-император Деймиен Авг
уст Фредерик Мишель Нвенгарский!
Хозяин, который при их появлении выступил вперед, так и замер на месте. Кто
-то фыркнул. По углам зашептались.
Ц Почему они не встают? Ц по-нвенгарски зашипел Саша. Ц Почему эти крес
тьяне не кланяются?
Саше нравилось, когда люди кланяются. Во дворцах всей Европы принца Дейм
иена встречали поклонами и реверансами, а кое-где и падали ниц. А как же! Ве
дь Деймиен красив и богат, ему везде рады. Он известен своей щедростью. Он
Ц отличный стрелок, лихой наездник. К тому же за ним закрепилась слава од
ного из лучших любовников в Европе.
Дамы восхищались совершенным телом принца, мужчины Ц его умом, энергией
, жадным интересом ко всему на свете, от новых изобретений до смазливых тр
актирных служаночек. И повсюду визит Деймиена Нвенгарского сулил удово
льствие и выгоду.
Однако на этот раз, приехав в Англию, принц решил путешествовать инкогни
то. По крайней мере, настолько инкогнито, насколько это допускал его сове
тник Саша, который любил блеск и великолепие и раздражался, если люди не у
знавали Деймиена. Но советника можно понять: долгих пятнадцать лет он пр
овел в темнице. Когда-то он решился вступиться за Деймиена, а это не понра
вилось отцу принца. Деймиен, которому тоже пришлось посидеть в тюрьме, по
собственному опыту знал, каково это, а потому по возможности шел навстре
чу своему верному соратнику.
Ц Это не крестьяне, Ц объяснил Саше Деймиен. Ц Если ты назовешь англий
ского фермера крестьянином, он насадит твои яйца на вилы.
Тот побледнел.
Ц Правда?
Деймиен оглядел враждебные лица, улыбнулся и обратился к лакею:
Ц Руф, напомни-ка мне ту волшебную фразу.
Руф ухмыльнулся, расправил плечи и на своем ломаном английском с достоин
ством произнес:
Ц Выпивку Ц всем.
Посетители зашевелились. Атмосфера явно потеплела. Деймиен обратился к
хозяину:
Ц Лучший эль каждому в заведении. Ц Сунул руку в карман и вытащил позвя
кивающий кошель. Хозяин хмыкнул, лица посетителей стали расплываться в у
хмылках.
Через час пивная преобразилась. В углу Руф и Майлз играли с тремя туземца
ми в кости, сопровождая партию громогласными выкриками. Кучер Деймиена с
тоял в дверях, одним глазом присматривая за каретой, а другим Ц за смазли
вой служанкой, которая подносила ему эль. Сашу окружила толпа полупьяных
местных жителей, которым он с чудовищным акцентом пытался изложить исто
рию Нвенгарии. Самую большую группу слушателей собрала обаятельная улы
бка Деймиена и его слегка непристойные рассказы. Обитатели Литтл-Марчин
га хохотали и звонко хлопали друг друга по спинам. Пиво лилось рекой.
На шум явились другие жители деревни. Мясник и кузнец поснимали фартуки,
закрыли свои заведения и присоединились к компании. С полей подошли неск
олько фермеров. Появились мальчишки, обступили карету Деймиена и его вер
ховую лошадь. А позже в дверь таверны стали заглядывать женщины и строит
ь глазки принцу.
Но Деймиен явился вовсе не для развлечения. До Иванова дня ему надо покон
чить с важным делом, иначе все будет потеряно, а потому он повернулся к пят
надцати новым закадычным друзьям и спросил:
Ц Скажите-ка мне, нет ли поблизости дома под названием Эшборн-Мэнор? Ц И
получил пятнадцать разнообразных ответов, но большинство сошлись на то
м, что ему следует выехать из города и проделать еще милю-полторы на север
.
Сохраняя замечательную твердость в ногах, Деймиен поднялся и отвесил пр
исутствующим изысканный поклон. Собутыльники полезли из-за стола, пытая
сь с разной степенью успеха поклониться в ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики