ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Женщины принялись за уборку и мытье посуды.
Ц Девочки, вы не будете против, если я ненадолго удалюсь к себе в комнату?
Ц спросила Элли, рассеянно глядя в окно.
Ц Конечно, нет, тетя Элли. Мы с Мэри Бэн сейчас нагреем воды и помоем посуд
у. Это не займет и десяти минут.
Ц Мне надо немного подумать… побыть одной. Элли посмотрела на Ванессу.

Племянница подошла к ней, нежно обняла, на секунду крепко стиснула ее пле
чи и подтолкнула к двери. Затем она прислушалась к удаляющимся шагам тет
и и принялась за дело.
Ц Что это значит, Ванесса? Думаешь, она все еще любит того подлого старик
ашку? Ц Мэри Бэн уже наливала горячую воду из чайника в огромную сковоро
ду.
Ц Не знаю. Она любила того, каким он ей казался годы назад.
Ц Я очень надеюсь, что она его разлюбила. Было бы еще лучше, если бы она его
возненавидела. Тогда ей будет не так больно, когда он умрет. И пусть ему во
здастся но заслугам за то, что он сотворил с ней и Генри.
Вытирая посуду, Ванесса размышляла над словами Мэри Бэн. Элли как-то сказ
ала ей, что любовь и ненависть Ц самые сильные человеческие чувства. Они
уживаются рядышком в людском сердце, ведя между собой постоянную борьбу
. Именно поэтому люди иногда причиняют боль самым дорогим для них сущест
вам. Как и Мэри Бэн, Ванесса надеялась, что любовь Элли переросла в ненавис
ть. Потому что если кто на земле и заслужил ненависти, то это был Адам Клей
хилл.
Вечером, после того как посуда после ужина была вымыта и Хукеры с Джоном с
обрались отправиться в свой сарай, Элли сделала заявление, заставшее все
х врасплох.
Ц Я решила, что Генри, Мэри Бэн и я отправимся на ранчо Клейхилла, и я займу
подобающее мне положение хозяйки дома миссис Клейхилл.
Искренность Элли не вызывала сомнений.
Ц Тетя Элли! Ц Ванесса не смогла скрыть изумления.
Ц Прежде чем вы начнете возражать, я хотела бы объяснить, почему я принял
а подобное решение. Сегодня я еще раз перебрала в памяти все двадцать лет,
прошедшие с тех пор, как Адам Хилл бросил меня. Я сидела и вспоминала свое
отчаяние, когда узнала, что осталась не просто одна, а еще и беременной. Де
нег у меня не было. Родители умерли, крыши над головой тоже не было. Сущест
вовали лишь сестра и ее муж, которые могли мне помочь. Слава Всевышнему: он
и с радостью сделали это. Там и родился Генри, и мой зять сам принял роды.
Тихие слова Элли отчетливо звучали в полной тишине.
Ц Я осталась жить на ферме зятя, растила сына и Ванессу, мать которой уме
рла после родов. Мой муж, отец Генри, отвернулся от нас и бросил, словно мы н
ичего не значим. Он получал мои письма, где я умоляла поведать хоть что-ни
будь о судьбе того, кого считала своим мужем, и оставался глух к моему отча
янию. Все эти годы он жил здесь, целый и невредимый, в то время как я пролива
ла слезы и горевала о нем.
Прежде чем продолжить, Элли взглянула на лица окружающих. Ее чудесные гл
аза затянулись влагой, когда она посмотрела на своего красивого сына, си
девшего на стуле рядом с молодой женой.
Ц Этот человек задолжал Генри и мне двадцать лет нормальной жизни. Я соб
ираюсь заставить его заплатить за это.
Генри напрягся и наклонился вперед:
Ц Ты хочешь, чтобы мы переехали к нему жить, ма?
Ц Вот именно. Я Ц миссис Клейхилл. Независимо от того, что я чувствую по о
тношению к этому человеку, я являюсь законной хозяйкой его дома. А ты имее
шь право жить там, Генри. Я постараюсь взять на себя заботу о больном. Наде
юсь, что справлюсь с этим не хуже мексиканки и слуги.
Ц Но, ма. Он не захочет, чтобы мы…
Ц Мне глубоко наплевать, чего он там захочет. Он сейчас неподвижно лежит
на кровати, а я соответственно закону Ц его жена. Я стану распоряжаться в
его доме и заботиться о нем так, как сочту нужным. Я собираюсь отправиться
туда завтра утром.
Ц Тетя Элли… Ц Ванесса беспомощно оглянулась на Кейна, ища его поддерж
ки, и была поражена, увидев, что тот прячет довольную улыбку. Он взял жену з
а руку и утешающе пожал ее. Ванесса снова повернулась к тете. Ц А как же на
счет Дэллы Клейхилл?
Ц Ее зовут Дэлла де Болт, Ц внес поправку Кейн. Ц Она сама присвоила себ
е имя Клейхилл.
Ц Но как Элли сладит с твоей сестрицей, ты подумал об этом, Кейн?
Ц Ей нечего возразить мне. Ц Уверенность Элли казалась непоколебимой.

Ц Совершенно верно, Ц снова поддержал Элли Кейн.
Ц Кейн?
Ц Мне кажется, Элли хорошо обдумала свое решение, прежде чем принять его
. Не волнуйся, любовь моя.
Ц Но ей будет тяжело справиться с Дэллой, слишком неравные у них силы.
Ц Это еще бабушка надвое сказала. Кроме того, мы увидим все собственными
глазами, потому что поедем вместе с Элли.
Ц Благодарю вас, Кейн. Я очень надеялась услышать именно это.
Ц Придется паковать все вещи? Ц спросил Генри.
Ц Естественно, сынок. Ничего нельзя делать наполовину. Я человек основа
тельный.
Ц Но мне он совершенно не нравится. Я вовсе не желаю видеть его. Такой под
лый старикашка! Я хотел бы остаться здесь с Кейном.
Мэри Бэн заметила отчаяние на лице Элли и потянула Генри за руку, чтобы он
наклонился. Через секунду она уже шептала мужу на ухо.
Ц Я тоже на дух его не переношу. Но ты же видишь: твоя ма i вердо решила поех
ать туда, а она всегда знает, что делает. Мы просто обязаны быть рядом и пом
огать ей по мере сил. Если уж она сможет вынести общество старого негодяя,
то мы тем более.
Генри взглянул на жену, и лицо его осветилось любовью и нежностью. Он вдру
г словно открыл в ней нечто, о чем никогда не подозревал. Его глаза засияли
, и он стал еще красивее.
Ц Мэри Бэн, ты умница, каких свет не видывал!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики